Thursday 24 September 2009

Generalsekretär Erklärung der Medien über die High-Level Meeting der Gruppe der Freunde zu Myanmar [lesen von Herrn Ibrahim Gambari, Sonderberater des Generalsekretärs]
New York, 23 September 2009
Heute habe ich Einberufung der zweiten Sitzung der Gruppe der Freunde zu Myanmar auf der Ebene der Außenminister. Die hohe Wahlbeteiligung zeigt die starke kollektive Interesse aller Freunde in die Zukunft von Myanmar, und bekräftigt, die breite Unterstützung für meine Guten Dienste.
Das Jahr 2010 wird ein entscheidendes Jahr für Myanmar. Die ersten geplanten Wahlen in zwanzig Jahren muss in einer integrativen und glaubwürdige Art und Weise abgehalten werden, um Perspektiven für die Stabilität, Demokratie und die nationale Entwicklung voranzutreiben.
Wie ich bereits sagte heute in meiner Rede vor der Generalversammlung, werden wir harte Arbeit für die Demokratie, die nationale Aussöhnung und die Menschenrechte in Myanmar. Die Freilassung einiger politischer Häftlinge der vergangenen Woche ist ein Schritt in die richtige Richtung, aber es bleibt hinter unseren Erwartungen zurück. Alle politischen Gefangenen müssen freigelassen werden - darunter Daw Aung San Suu Kyi.
Das heutige Treffen hat die Gruppe der Freunde die Möglichkeit, die Einheit des Zwecks und der Maßnahmen in drei wichtigen Punkten zu konsolidieren gegeben, und ich appelliere an die Freunde, vor allem Myanmar Freunde und Nachbarn, um mehr im besten Interesse von Myanmar und seine Menschen zu tun.
Erstens, Myanmar Drang, mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um einen integrativen Prozess des Dialogs zu gewährleisten und die notwendigen Voraussetzungen für glaubwürdige Wahlen im Einklang mit den Fünf-Punkte-Agenda, die der Gruppe der Freunde gebilligt hat, zu erstellen und mit den Vorschlägen, die ich mit links in Myanmar Senior Führung während meines letzten Besuchs.
Zweitens, die Rolle der Vereinten Nationen hochzuhalten im Hinblick auf die unmittelbaren und langfristigen Herausforderungen Myanmar. Die UNO hat wertvolle Erfahrungen bei der Förderung der nationalen Aussöhnung, die Förderung der Achtung der Menschenrechte, die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und den Ländern dabei helfen, den Übergang zur Demokratie.
Drittens, um zu signalisieren, die internationale Gemeinschaft bereit ist, die Menschen in Myanmar helfen Adresse der politischen, humanitären und entwicklungspolitischen Herausforderungen, denen sie konfrontiert sind, die parallel und mit der gleichen Aufmerksamkeit, insbesondere auf die Millenniums-Entwicklungsziele vor. Aber muss Myanmar uns zu helfen, ihnen zu helfen.
Ich bin von den konstruktiven Geist der Gespräche so weit gefördert werden. Ich begrüße die Bereitschaft der Freunde für gemeinsame Bemühungen um nationale Aussöhnung, einen demokratischen Übergang und echter Achtung der Menschenrechte in Myanmar zu machen.
Danke.


Erläuterungen bei den Vereinten Nationen nach P-5 1 Meeting
Hillary Rodham Clinton
Secretary of State
Vereinten Nationen
New York City
23. September 2009
Secretary Clinton: (In progress zu) geben Ihnen kurze Messwerte auf zwei Sitzungen am Nachmittag. Der erste war ein Treffen nahm ich an als von Sicherheitsrat Ban Ki-moon über die Maßnahmen und Konzepte gegen Birma. Eine Reihe von Ländern waren vertreten, und ich meldete mich, dass unsere politischen Prozesses, die es laufen seit einiger Zeit ist nahezu abgeschlossen, und ich gab eine Vorschau.
Ich hatte diese Rezension bereits im Februar angekündigt, und die wichtigsten Nachrichten sind wie folgt. Erstens, die grundlegenden Ziele werden nicht geändert. Wir wollen, dass glaubwürdige demokratische Reformen, eine Regierung, die auf die Bedürfnisse des birmanischen Volkes zu reagieren; sofortige und bedingungslose Freilassung der politischen Gefangenen, darunter Aung San Suu Kyi; ernsthaften Dialog mit der Opposition und ethnische Minderheiten. Wir glauben, dass Sanktionen als Teil unserer Politik wichtig bleiben, aber von selbst, haben sie nicht zu den Ergebnissen, die hatte sich im Namen der Menschen in Birma hoffen.
Engagement gegenüber Sanktionen ist eine falsche Wahl, unserer Meinung nach. Somit ist die, werden wir den Einsatz dieser beiden Instrumente, die Verfolgung unserer gleichen Ziele. Und die Verwirklichung demokratischer Reformen, wir gestalten hier direkt mit birmanischen Behörden. Dies ist eine Politik, die ein breiter Konsens über unsere Regierung hat, und es gibt mehr zu berichten, wie wir weiter gehen werden.
Zweitens wurden die meisten von Ihnen hier als Außenminister Miliband verliest die Erklärung, die zwischen den Vereinigten Staaten, Vereinigtes Königreich, Frankreich, Deutschland, China, Russland ausgehandelt hat, und natürlich die Europäische Union, vertreten durch den Hohen Vertreter Javier Solana . Lassen Sie mich noch vier Punkte zu dieser Erklärung, die ich hoffe, dass Sie eine Kopie davon zu bekommen, und durchzulesen, denn ich denke, es ist eine sehr starke Aussage, dass diese spezifische Vereinbarungen zum Ausdruck bringt.
Erstens ist die Gruppe in Iran drücken, um mit ihren internationalen Verpflichtungen auf sein Atomprogramm nachzukommen vereinigt, und es hat ernsthafte Bedenken über die mangelnde Einhaltung der Iran bis heute vor allem auf die unbeantworteten Fragen über die mögliche militärische Dimension des iranischen Atomprogramms.
Zweitens sind die Länder bei der Unterstützung einer zweigleisigen des Engagements und der Druck als Mittel der Überzeugung Iran auf, seinen Verpflichtungen nachzukommen vereint.
Drittens äußerte der Minister eine klare Erwartung, dass der Iran, die Gespräche am 1. Oktober, bereit, ernsthafte und konkrete Verhandlungen mit einem Gefühl der Dringlichkeit und eine Überprüfung der praktischen Schritte, die Notwendigkeit, sich auf der Frage der Kernenergie getroffen werden, und sich kommen sollte dass wir die nächsten Schritte entscheiden auf der Grundlage der Ergebnisse des Treffens.
Und schließlich werden wir diese zweigleisige Politik verpflichtet. Niemand sollte unsere Absicht, genau an einem oder beiden dieser Titel. Es hängt vom Ansprechen des Iran. Und einige von Ihnen gehört haben, sagen mir viele Male - Dieser Prozess ist inzwischen fest bis in den Iran. Es ist der Iran die Wahl, wie sie wählen, um fortzufahren. Und wir freuen auf die Sitzung am 1. Oktober auf ein deutliches Zeichen für ihre Absichten zu erhalten.
Das sind also die zwei Sitzungen, die ich kenne, haben besonderem Interesse für einige von Ihnen, daß ich wollte Ihnen schnell ausgelesen.
FRAGE: Secretary Clinton, haben Sie in jedem Detail verbessert Sanktionen, und haben Sie sondieren, diskutieren die Chinesen und die Russen, um ihre Bereitschaft zu beteiligen, falls erforderlich, den ersten Teil, wenn Ihr Dual-Strategie nicht Ergebnisse zu erzielen?
Secretary Clinton: Nun, Mark, haben wir unter uns einig, dass wir nicht gehen, um über das in dieser Erklärung, weil die Anweisung, ein sehr wesentlicher Teil der Vereinbarung zwischen uns alle darstellt gehen. Es verweist auf die deutlich zweigleisige Politik, und es klar Referenzen Folgen. Deshalb denke ich, dass wir nun die Ergebnisse der 1. Oktober Sitzung abwarten wird und eine Bestandsaufnahme zu dieser Zeit.
FRAGE: Wie genau wollen Sie direkt mit der birmanischen Regierung zu engagieren?
Secretary Clinton: Nun, wieder werden wir mit mehr Einzelheiten darüber. Aber ich wollte, um eine Vorschau dieser Politik für unsere Partner in der Friends of Burma Gruppe, und auch um zu signalisieren, dass die Vereinigten Staaten bewegt werden, in Richtung der beiden Engagement und die Aufrechterhaltung der Sanktionen wird sicher sein, dass die birmanische Führung - von denen einige, wie Sie wissen, sind in unserem Land oder über die in unser Land kommen - zu verstehen, wo wir in unserer Politik Review-Prozess sind.
FRAGE: Sekretär Clinton, was konkret brauchen Sie, um aus dem Iran nach diesem Gespräch für sie zu sehen, Konsequenzen zu vermeiden? Wenn Sie sagen, Sie wollen ein deutliches Zeichen für ihre Absicht, was Sie brauchen, um zu sehen?
Secretary Clinton: Nun, ich will für mich selbst sprechen und für unsere Verwaltung. Wie wir bereits gesagt haben konsequent, wollen wir eine ernsthafte Anstrengungen des Iran zu sehen, der Frage der Kernenergie, die wir setzen auf den Tisch zu diskutieren, wie wir deutlich gemacht haben, in dieser Erklärung. Und wir suchen auch für den Iran zu erkennen, dass sie an einem Wendepunkt angelangt sind. Sie haben eine Wahl zu treffen. Wir haben immer gesagt, dass Iran auf friedliche Nutzung der Atomenergie berechtigt ist. Sie sind nicht auf ein Atomwaffenprogramm zu. Sie haben Rechte, die wir bereit sind, respektieren und anerkennen. Aber sie haben auch Pflichten.

Und wie wir auf die in dieser Vereinbarung wurden die gravierenden Bedenken der internationalen Gemeinschaft in fünf verschiedenen Resolutionen des Sicherheitsrats festgelegt. Es ist also Zeit, dass Iran mit der internationalen Gemeinschaft engagieren - dieser Prozess wird eingerichtet, um das tun - und für sie zu akzeptieren, die Meinung der internationalen Gemeinschaft, wie in dieser Erklärung verwiesen wird, die sie benötigen, um ihr Atomprogramm klar zu machen, laden die IAEO, alles zu sehen und sich für die friedliche Nutzung der Kernenergie Energie, die überprüft werden können und völlig von der internationalen Gemeinschaft akzeptiert. Danke.

Ban fordert internationale Maßnahmen, um sicherzustellen, glaubwürdige Wahlen
23 September 2009 - Myanmar Freunde und Nachbarn müssen "mehr tun, im besten Interesse von Myanmar und seine Menschen" von der Regierung zu überzeugen, glaubwürdige Wahlen im nächsten Jahr, Generalsekretär Ban Ki-moon sagte heute.
"Wir werden hart arbeiten, für die Demokratie, die nationale Aussöhnung und die Menschenrechte in Myanmar", sagte Ban Ki-moon, als er ein Treffen der Gruppe der Freunde zu Myanmar, bestehend aus 14 Ländern und einem regionalen Block einberufen.
"Das Jahr 2010 wird ein entscheidendes Jahr für Myanmar. Die ersten geplanten Wahlen in 20 Jahren müssen in einem integrativen und glaubwürdige Art und Weise abgehalten werden, um Perspektiven für die Stabilität, Demokratie und die nationale Entwicklung voranzutreiben ", fügte er in einer Erklärung lesen, um die Medien von seinem Sonderberater, Ibrahim Gambari.
Ban Ki-moon zitiert drei wichtige Aspekte für ein Tätigwerden der Freunde. Erstens sollten sie Myanmar Drang, mit den Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um einen integrativen Prozess des Dialogs zu gewährleisten und die notwendigen Voraussetzungen für glaubwürdige Wahlen zu schaffen.
Zweitens sollten sie die Rolle der Vereinten Nationen sorgen für die unmittelbare und langfristige Myanmar Herausforderungen, da die Organisation hat wertvolle Erfahrungen bei der Förderung der nationalen Aussöhnung, die Förderung der Achtung der Menschenrechte, die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und den Ländern dabei helfen, den Übergang zur Demokratie.
Und schließlich sollten sie Signal der internationalen Gemeinschaft bereit ist, die Menschen in Myanmar die politischen, humanitären und entwicklungspolitischen Herausforderungen, denen sie helfen.
Als er letzte Woche kündigte Ban Ki-moon die kürzlich erfolgte Freilassung einiger politischer Gefangener ein Schritt in die richtige Richtung, aber eines, das nicht weit genug. Alle politischen Gefangenen müssen freigelassen werden, einschließlich der Demokratie Führer Daw Aung San Suu Kyi, sagte er.
Die Gruppe der Freunde, gegründet im Dezember 2007 stellt eine ausgewogene Bandbreite von Ansichten über Myanmar und wurde gegründet, um informelle Gespräche zu halten und gemeinsame Konzepte zu entwickeln, um die Bemühungen der UNO zu unterstützen. Seine Mitglieder sind Australien, China, die Europäische Union, Frankreich, Indien, Indonesien, Japan, Norwegen, Russland, Singapur, der Republik Korea, Thailand, Vereinigtes Königreich, den Vereinigten Staaten und Vietnam.






Generalsekretär Ban Ki-moon
Generalversammlung
23 September 2009
Bericht an die Vereinten Nationen - "Jetzt ist unsere Zeit"
Herr Präsident,
Distinguished Staats-und Regierungschefs,
Distinguished Delegates,
Meine Damen und Herren,
Herr Präsident, lassen Sie mich ausdrücklich meinen herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Übernahme der Präsidentschaft. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg und versichere Ihnen, der meine volle Unterstützung.
Exzellenzen,
Meine Damen und Herren:
Wir sammeln jeden September in einem feierlichen Ritus. Wir kommen zu bekräftigen unsere Gründungsurkunde - unseren Glauben an die grundlegenden Prinzipien von Frieden, Gerechtigkeit, Menschenrechte und Chancengleichheit für alle. Wir beurteilen den Zustand der Welt, führen über die wichtigsten Themen des Tages, lag unsere Vision für den Weg in die Zukunft.
In diesem Jahr der Eröffnung der Generaldebatte der 64. Tagung der Generalversammlung fordert uns auf, zu einem außergewöhnlichen Moment steigen. Unter vielen Krisen - Ernährung, Energie, Rezession und der pandemischen Influenza, schlagen alle auf einmal - die Welt schaut auf uns, für Antworten.
Wenn es jemals eine Zeit, in einem Geist der Erneuerung des Multilateralismus zu handeln - einen Moment, um den Vereinten Nationen echte kollektive Maßnahmen zu schaffen - es jetzt ist.
Exzellenzen,
Distinguished Delegates,
Jetzt ist unsere Zeit. Eine Zeit, legte die "United" zurück in die Vereinten Nationen. United Zweck. United in Aktion.
First - wir machen dies zu einem Jahr, dass wir, Vereinte Nationen, die zu den größten Herausforderungen, denen wir als eine menschliche Familie: die Bedrohung durch den katastrophalen Klimawandel. Gestern, 100 Staats-und Regierungschefs die nächsten Schritte in Richtung Kopenhagen festgelegt. Sie erkannten die Notwendigkeit für eine Einigung aller Nationen umfassen kann, im Einklang mit ihren Fähigkeiten - im Einklang mit dem, was Wissenschaft erfordert - in "grüne Arbeitsplätze" geerdet "und" grünes Wachstum ", die Lebensader des 21. Jahrhunderts. Unser Weg nach Kopenhagen, müssen wir unsere Unterschiede zu überbrücken. Ich bin überzeugt, wir können.
Zweitens - das sei das Jahr sein, daß die Nationen vereint in unserer Welt frei von Atomwaffen. Viel zu lange hat dieser große Sache geschlummert. Deshalb, im Oktober letzten Jahres, ich bin ein 5-Punkte-Plan vorgeschlagen, für die Umsetzung der Abrüstung wieder auf der globalen Agenda. Und jetzt ist die internationale Klima verändert. Die Russische Föderation und die Vereinigten Staaten haben sich verpflichtet, ihre nuklearen Arsenale zu senken. Im kommenden Mai, bei den Vereinten Nationen Konferenz zur Überprüfung des Nuclear Non-Proliferation Treaty, haben wir eine Möglichkeit, sich für einen echten Fortschritt voranzutreiben.
Tomorrow's historische Sicherheitsrat Gipfel - durch den Präsidenten der Vereinigten Staaten den Vorsitz führt, mit uns zum ersten Mal - bietet einen Neuanfang. Mit jetzt handeln, können wir die Ratifizierung des Kernwaffenteststopp-Vertrag in Kraft zu setzen. Lassen Sie uns gemeinsam machen dieses Jahr haben wir vereinbart, die Bombe zu verbannen.
Drittens - in unserem Kampf gegen Armut in der Welt, sie sei das Jahr konzentrieren wir uns auf die Zurückgebliebenen. Einige sprechen von "grünen Trieben der Einziehung," aber wir sehen roten Fahnen der Warnung. Unsere jüngsten Bericht, "Voices of the Vulnerable", betont eine neue Krise. Die in der Nähe der Armen werden immer die neuen Armen. Schätzungsweise 100 Millionen Menschen könnten unter die Armutsgrenze in diesem Jahr. Märkte können wieder auf die Beine, sondern Einkommen und Beschäftigung sind es nicht.
Die Menschen sind wütend. Sie glauben, dass die globale Wirtschaft ist gegen sie gestapelt. Deshalb haben wir vorgelegt haben ein Global Jobs Pakt für ein ausgewogenes und nachhaltiges Wachstum. Deshalb schaffen wir einen neuen Global Impact Vulnerability Alert System, was uns in Echtzeit Daten und Analysen über die sozio-ökonomische Bild der ganzen Welt. Wir müssen wissen, wer wird verletzt, und wo, so können wir am besten reagieren.
Das ist auch deshalb im nächsten Jahr um diese Zeit werden wir eine außerordentliche Gipfel über die Millenniums-Entwicklungsziele. Mit nur fünf Jahre zu gehen, müssen wir einen letzten Anstoß in Richtung Mount 2015. Zu Recht, haben wir Frauen und Kindern im Vordergrund. UNICEF berichtet über einen 28-prozentigen Rückgang der Kindersterblichkeit in den vergangenen zwei Jahrzehnten. Wir können hoffen auf ähnliche Fortschritte auf der Gesundheit von Müttern und Mortalität.
Die Prävention von sexueller Gewalt gegen Frauen muss oberste Priorität. Einigen wir uns: Diese Anschläge sind ein Greuel. Leaders jeder Nation sind persönlich verantwortlich, wenn derartige Verbrechen innerhalb ihrer Grenzen einsetzen. Wenn Frauen bei der Geburt sterben, wenn sie als Waffe des Krieges vergewaltigt und nirgends zu drehen, können wir von den Vereinten Nationen nicht wegsehen. Und deshalb, vor kurzem, erklären Sie sich einer einzigen Agentur zu Fragen der Frauen-Adresse erstellen. Wir haben nie mehr in die Lage versetzt das Empowerment von Frauen.
Exzellenzen,
Diese Versammlung hat zudem bekräftigt, die Verantwortung zu schützen. In unserer modernen Zeit können keine Nation, ob groß oder klein, die die Menschenrechte ihrer Bürger ungestraft. Wo Konflikte auftreten, Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht sollten folgen.
Deshalb ist die Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs ist so wichtig. Wir erwarten von der Konferenz zur Überprüfung in Kampala, im Mai nächsten Jahres, als eine Gelegenheit, ihr Mandat zu stärken.
Das können wir nicht unsere hehren Ziele, ohne Frieden, Sicherheit und Gerechtigkeit. In Darfur bedeutet, dass die Konsolidierung der jüngsten Fortschritte und zur Erfüllung unserer Mandat. Wir werden 90 Prozent vom Ende des Jahres eingesetzt. Doch wir noch nicht über eine kritische Vermögenswerte, insbesondere die Verkehrs-und Hubschrauber. In der Zwischenzeit müssen wir weiterhin arbeiten, dringend, für die weitere Stabilität des Sudan und die Region und Stützung des umfassenden Frieden mit Süd-Sudan.
Somalia nach wie vor Aufmerksamkeit verlangen, ob die afrikanischen Friedenstruppen und der Regierung oder internationalen Anti-Piraterie-Bemühungen zu unterstützen.
Wir werden auch weiterhin für eine Neuansiedlung, Versöhnung und Verantwortlichkeit in Sri Lanka drücken. Wir begrüßen die Zusage der Regierung, damit alle Vertriebenen auf Rückkehr in ihre Häuser bis Ende Januar - bekräftigte der vergangenen Woche zu meinem Gesandten.
Wir werden hart arbeiten, für Freiheit und Demokratie in Myanmar. Die Freilassung einiger politischer Häftlinge der vergangenen Woche bleibt hinter dem zurück, was notwendig ist. Wir appellieren an Myanmar 's Freunde und Nachbarn, mehr zu tun, viel mehr, im besten Interesse von Myanmar und seine Menschen. Wenn im nächsten Jahr Wahlen sind, um als glaubwürdige und umfassende akzeptiert werden, müssen alle politischen Gefangenen freigelassen werden - darunter Daw Aung San Suu Kyi.
Wir arbeiteten zu stoppen, das Blutvergießen in Gaza. Doch die Menschen weiter leiden. Fragen der Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht müssen angegangen werden. Wir müssen wieder Verhandlungen in Richtung einer Zwei-Staaten-Lösung und eines umfassenden Friedens im Nahen Osten. Wir unterstützen Präsident Obama die Bemühungen für eine Wiederaufnahme der Friedensgespräche und wird mit dem Quartett zu diesem Zweck zu arbeiten.
In Afghanistan stehen wir vor einem schwierigen Umfeld. Die jüngsten Wahlen wurden schwerwiegende Mängel. Aber wir sollten nicht vergessen, die erzielten Fortschritte - Fortschritte, die wir bauen können. Wir sind zu sehen, die Afghanen durch ihre lange Nacht begangen. Wir bleiben mit ihnen. Wir verpflichten uns zu stehen, als auch, mit den Menschen in Pakistan.
Wir haben erhebliche Fortschritte in Timor-Leste, Haiti, Sierra Leone und Nepal. Wir sehen ruhigen Fortschritte im Irak - und neue Möglichkeiten in Zypern. Jetzt ist die Zeit, Bilanz zu ziehen und weiter voranzubringen.
Exzellenzen, sehr geehrte Staats-und Regierungschefs, sehr geehrte Damen und Herren,
Lassen Sie mich bitten wir dich, um dich schauen zu schließen. Bis zum Ende dieser Generalversammlung, das Sekretariat Gebäude wird leer sein. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben in der ganzen Stadt verstreut. Unsere Vereinten Nationen werden komplett erneuert werden. Unser gemeinsames Ziel ist es, diese äußere Erneuerung ist das Symbol für unsere innere Erneuerung zu machen.
Deshalb haben wir so viel Gewicht auf den Aufbau einer Stärkung der Vereinten Nationen für eine bessere Welt gesetzt haben. Wir haben Fortschritte in Delivering as One UN. Wir haben Fortschritte bei der Anreise "peace-building" Recht, so vorgenommen, dass Gesellschaften, die den Krieg nicht wieder in Konflikt Folie. Wir haben unsere Instrumente der Mediation und Diplomatie so geschärft, dass wir Krisen vor einer Eskalation in breiter und teurer Tragödien nicht Halt machen. Wir haben die Abteilung Field Support, und wir werden die Entwicklung der "New Horizons"-Strategie, um Friedenssicherung agiler und effektiver.
In diesem müssen wir die starke Unterstützung der Mitgliedstaaten, so wie wir tun, um die Sicherheit unserer tapferen Bediensteten an gefährlichen Stellen zu sichern, zu viele von ihnen haben ihr Leben verloren, in die Ursachen wir alle dienen.
Exzellenzen, sehr geehrte Delegierte, Staats-und Regierungschefs, sehr geehrte Damen und Herren,
In diesem Jahr habe ich aus dem Eis Rand der Arktis bis zu den Steppen der Mongolei gereist. Ich habe gesehen, aus erster Hand, die Auswirkungen des Klimawandels auf unserem Planeten und seiner Bewohner.
In der Demokratischen Republik Kongo, traf ich ein 18-jähriges Mädchen von Soldaten vergewaltigt. Ihre Hoffnung auf ein neues Leben sind die Vereinten Nationen.
Am Gipfel von Trinidad und Tobago, London nach L'Aquila, habe ich auf einen Punkt vor allen anderen ausgesprochen.
Wir von der Vereinten Nationen sind die Stimme der Unterdrückten, die Verteidiger der wehrlos.
Wenn wir eine echte Hoffnung für die hoffnungslosen Angebot sind, wenn wir wirklich die Ecke, um wirtschaftlichen Aufschwung zu verwandeln sind, dann müssen wir dies für alle Nationen zu tun und für alle Menschen. So viel ist möglich, wenn wir zusammenarbeiten. Gemeinsam sind wir hier, um Risiken einzugehen, um die Last der Verantwortung zu übernehmen, um einen außergewöhnlichen Moment steigen, Geschichte zu machen. In diesem Jahr aller Jahre, fragt nicht weniger.
Denn wir sind die Vereinten Nationen. Wir sind die beste Hoffnung für die Menschheit. Und nun ist unsere Zeit.
Vielen Dank für Ihren Führungsqualitäten und Ihrem Engagement. Danke.

No comments:

Post a Comment