Monday, 19 March 2012

Invitation to Burma Democratic Concern (BDC)'s anniversary

ေလးစားအပ္ပါေသာလူၾကီးမင္းမ်ားရွင္႕

ေတာ္လွန္ေရးေန႕အထိမ္းအမွတ္၊ကိုမ်ိဳးရန္ေနာင္သိန္း၏ေမြးေန႕၊ Burma Democratic Concern (BDC) ၏ႏွစ္ပတ္လည္ အခမ္းအနားႏွင့္ ဆြမ္းေၾကြးအစီအစဥ္ကို ၂၀၁၂ မတ္လ၂၅ရက္ေန႕တြင္က်င္းပျပဳလုပ္မည္ျဖစ္သည့္အတြက္ မိတ္ေဆြအေပါင္းအားႂကြေရာက္ပါရန္ခင္မင္ေလးစားစြာဖိတ္ၾကားအပ္ပါသည္။

အခ်ိန္။ ။မနက္၁၀နာရီမွ၆နာရီထိ

ေနရာ။ ။ေကာလင္းေဒးဘုန္းၾကီးေက်ာင္း၊( လန္ဒန္)။

လိပ္စာ။ ။ 83 Booth Road, Colindale, NW9 5JU, London, United Kingdom

ဆက္သြယ္ရန္။ ။ မ်ိဳးသိမ္း ( ဖုံး။၀၇၈၇၇၈၈၂၃၈၆ )

ဥမၼာဦး ( ဖုံး။၀၇၇၂၇၂၃၆၄၁၉ )

ထိန္လင္း ( ဖုံး။၀၇၈၃၈၅၈၉၇၁၄ )

ခ်ိဳဇင္လတ္( ဖုံး။၀၇၄၁၁၉၃၅၀၇၅ )

Dear Friends,

Re: Inviting the Celebration of Burma Resistance Day, Burma Democratic Concern (BDC) Founding Anniversary & Ko Myo Yan Naung Thein's Birthday

Warm greeting to you all! I hope you all are well. I'm writing this letter to invite you all that Burma Democratic Concern (BDC) will be celebrating anniversary of Burma’s Resistance Day, anniversary of Burma Democratic Concern (BDC) founding ceremony and Ko Myo Yan Naung Thein’s Birthday on 25th March 2012 (Sunday) from 10:00 to 18:00 at The SASANA RAMSI VIHARA (Colindale Buddhist Monastery) 83 Booth Road, Colindale, NW9 5JU, London, United Kingdom http://www.sasanaramsiuk.org/eng/contact-us/

Date: 25 March 2012 (Sunday)

Time: 10:00 – 18:00

Place: The SASANA RAMSI VIHARA (Colindale Buddhist Monastery)

Address: 83 Booth Road, Colindale, NW9 5JU, London, United Kingdom

For more information please contact us at

Ko Myo Thein, myothein19@gmail.com, 07877882386, 07402859528

Ma Ohnmar Oo, shinminoo@gmail.com, 07727236419, 02084939137

Ko Htein Lin, linhtein000@gmail.com, 07838589714

Ma Cho Zin Latt, m.fransic09@gmail.com, 07411935075

You can also contact us on face book group at Burma Democratic Concern (BDC) at http://www.facebook.com/groups/30683651648/

Thank you very much and looking forward to see you all.

Yours faithfully,

Burma Democratic Concern (BDC)

@ To restore Democracy, Human Rights and Rule of Law in Burma

http://www.bdcburma.org/
http://bdcburma.wordpress.com/
http://bdc-burma.blogspot.com/
http://twitter.com/bdcburma
http://www.youtube.com/user/bdcburma
http://www.facebook.com/groups/30683651648/
http://www.sasanaramsiuk.org/eng/contact-us/
https://www.facebook.com/pages/Myo-Yan-Naung-Thein/34751114240

Saturday, 7 January 2012

Burma Democratic Concern (BDC) sendet die besten Wünsche an alle Menschen in Birma.

Burma Democratic Concern (BDC) sendet die besten Wünsche an alle Menschen in Birma.

Mögen alle Menschen in Birma werden glücklich, friedvoll und günstig in dieses neue Jahr!

In dieses neue Jahr, lasst uns uns wieder versprechen, gemeinsam machen Burma zu einem besseren Ort. Burma steht vor Herausforderungen, und wir müssen die konzertierten Bemühungen der alle Bürgerinnen und Bürger von Birma, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden.

Das Jahr, das soeben zu Ende gegangenen war ein bedeutendes Jahr für Burma.

Für die positive Seite, die aktuelle herrschende Regime, den Dialog mit Daw Aung San Suu Kyi initiiert, änderte die Wahlgesetze ebnet Weg für NLD als offizielle politische Partei neu zu registrieren, einige politische Gefangene freigelassen, entschied Daw Aung San Suu Kyi und der NLD die Wahl geben und durch den Wahlen, ausgesetzt U Thein Sein Regime des umstrittenen Ayeyarwaddy Dämme, Friedensverhandlungen befasst sich mit den bewaffneten Gruppen und vorbei an einigen Gesetzen erlaubt demokratische Freiheit.

Auf der anderen Seite die Kämpfe zwischen Regierungstruppen und KIA ist noch im Gange in Kachin State, Auslandsschulden noch Last des Landes, ist Burma Wirtschaft nicht in guter Form kombiniert mit Armut, Korruption, Arbeitslosigkeit, Inflation und Wirtschaft Monopol und Vetternwirtschaft immer noch vorherrschenden rund um die Nation tief verwurzelt. Military ist der einzige stärksten etablierten Institution in dem Land, das auch infiltriert ist tief in das bürokratische System des Burma. Kontrovers noch, militärisches Personal automatisch 25% der Parlamentssitze besetzt.

Burma muss, ohne zu wanken, um Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit wiederherzustellen Arbeit. Burma muss Einrichtung der unabhängigen Justiz, um so eine Vollbremsung auf Korruption, Machtmissbrauch, jeden Aufenthalt über dem Gesetz und jeder Kauf Gerechtigkeit in Birma auszuüben. Wir haben unser Möglichstes Arbeit, unabhängige und unparteiische Justiz in Burma zu etablieren.

Burma müssen sicherstellen, niemals erlauben die Manipulation Gesetze, die Freiheit der Gedanken-, Meinungs-, Vereinigungs-, Versammlungs-und Bewegungsfreiheit zu kriminalisieren. Burma muss sicherstellen, zur Änderung der Gesetze, die willkürlichen Festnahmen, rechtswidrige Inhaftierungen, unmenschliche Verhörmethoden, Folter, Verhaftung ohne Haftbefehl, Anklage oder Prozess zu legitimieren.

Burma müssen daran arbeiten, die jemals einen dauerhaften Frieden, Einheit in Harmonie und Gleichheit in der Vielfalt in Burma zu erreichen. Ebenso wichtig ist es, das umstrittene 2008 Verfassung, die absolute Macht verleiht militärische Oberbefehlshaber der noch wichtiges Anliegen für die Menschen in Birma zu überprüfen.

Burma muss priorisieren die Linderung der Armut, Arbeitslosigkeit, Inflation, Analphabetismus und schweren Krankheiten. Gleichzeitig muss Burma hart arbeiten, um die Wirtschaftlichkeit Monopol und Vetternwirtschaft in Burma zu beenden.

Burma braucht finanzielle und technologische Unterstützung von internationalen Gemeinschaft, um die unmittelbaren Bedürfnisse der Menschen und in den Prozess des Wiederaufbaus Burma-Adresse.

Blühende Organisationen der Zivilgesellschaft sind eine der wichtigsten Betonpfeiler Schutz und die Stärkung eines demokratischen Systems in der Nation. Burma arbeiten müssen ihr Möglichstes, um Organisationen der Zivilgesellschaft (CSO) und Community Based Organisations (CBO) in Burma gedeihen. Emergences der neuen Institutionen sind ein wichtiger Bestandteil des Demokratisierungsprozesses in Birma.

Birmanischen Bürger müssen in der Lage sein, drei grundlegende demokratische Rechte, dh der Vereinigungsfreiheit, Versammlungsfreiheit und freie Meinungsäußerung Praxis. Die Stärkung dieser drei wichtigsten Auftraggeber sind die wesentlichen Teile des Demokratisierungsprozesses in Birma. Burma muss Arbeit zur Förderung der Versammlungs-, Vereinigungs-und Meinungsfreiheit in Burma.

Burma muss zur gleichen Zeit arbeiten blühende Studentenwerke, Gewerkschaften und Bauern Gewerkschaften, so dass Studenten, Arbeiter, Bauern und Landwirte die Plattformen haben werden, ihre Anliegen vorzubringen, um ihre Rechte zu schützen und ihre welfares in Burma zu fördern.

Unabhängige Medien und Recht auf freie Zugang zu Informationen sind die Indikatoren, die den Grad der demokratischen tolerant in jeder Nationen zeigen. Burma arbeiten müssen, um die Freiheit der Medien, soziale Medien und die Freiheit des Internets und der Informationstechnologie in Burma gedeihen.

Burma muss befähigen jeden Bürger mit Bildung, die die beste Investition für die Zukunft von Birma ist, während sicherzustellen Unterstützung welfares der Lehrer, Lehr-Träger-, Lehr-Umwelt-und Ausbildungsstandard in Burma.

Burma zu erziehen ihre Bürger über ihre Rechte, Pflichten und die Notwendigkeit der Übernahme von Verantwortung, um die konkrete demokratische Grundlage für zukünftige Generationen von Burma unter Berücksichtigung legen, dass Burma hat durch fast die Hälfte des Jahrhunderts aufeinander verschiedenen Diktaturen und Militärdiktaturen zusammen mit bewaffneten gegangen Konflikte.

Burma Democratic Concern (BDC) wirklich glaubt, dass es zu einem unserer wichtigsten Aufgaben, um unsere Kinder mit Wissen, Technologie und Beschäftigungsfähigkeit Fähigkeiten zu erziehen, während gewährleistet Lehre humanitäre Fürsorge, menschliche Werte und menschliche Entwicklung sein.

Burma aufbauen müssen der Gesellschaft der Toleranz. Um diesem Zweck Burma arbeiten müssen, um die Kultur des Dialogs gedeihen, Förderung von Forschung, Argumentation, Fragezeichen, Freiheit von Angst, selbstbewusst und Pflege positive Haltung in Burma.

Bildung fängt zu Hause an, und wir glauben, dass es den wesentlichen Teil des Nation-Building-Prozess für Familien mit elterlichen Fähigkeiten, die Entwicklung von Kindern und die Pflege Kinder zu erziehen ist.

Da buddhistische Klöster und buddhistische Mönche sind wesentlich wichtiger Teil der birmanischen Gesellschaft und dementsprechend Burma müssen daran arbeiten, Kloster Bildung zu fördern und die Förderung des Wohls der buddhistischen Mönche.

Burma arbeiten müssen, um sicherzustellen, Förderung der Religionsfreiheit in Burma während Burma eine Provision, die dem Schutz und der Förderung von (ethnischen) Minderheiten, dh Beibehaltung Erbe, Religion, Sprache, Kultur, Essen, Schreiben, Musik und Umwelt etc. zu überwachen haben, müssen

Burma muss schrittweise modernisieren Streitkräfte während erziehen sie mit Werten von Professionalität und Menschlichkeit.

Burma arbeiten muss die Verbesserung der Gesundheit und soziale Betreuung, das ist erschwinglich und zugänglich für alle Bürger müssen.

Burma muss die landwirtschaftliche System und muss betonen, die an der Entwicklung von Dörfern, ländlichen und Grenzgebieten.

Städtische Bevölkerung wird erwartet, um zu wachsen und Burma arbeiten müssen, um Urbanisierung durch den Ausbau der städtischen Infrastruktur, die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Verbesserung der Bus-und Transportdienstleistungen umfassen.

Verantwortlich nachhaltigen Tourismus ist eine der lohnendsten Branchen, die wirtschaftliche Entwicklung in Burma unterstützen. Burma muss zu fördern verantwortlich nachhaltigen Tourismus und zur gleichen Zeit Burma müssen die Bürger zu ermutigen, so reisen, um das Verständnis, Wissen und Freundschaft zwischen den verschiedenen Gesellschaften mit Wohnsitz in den verschiedenen Orten zu fördern.

Burma muss allmählich aufbauen industrialisierten Wirtschaft dieser Nation Einnahmen generieren können. Der Prozess der allmählichen wirtschaftlichen Reformen müssen jetzt eingeleitet werden. Wirtschaftliches Wachstum ist für das Wohlergehen unseres Volkes von wesentlicher Bedeutung. Wir müssen von Infrastrukturanlagen nach Burma zu industrialisieren.

Energie ist eine Voraussetzung für Entwicklung. Burma arbeiten müssen, um sicherzustellen, ausreichende Strom und Gas für alle Bürger von Birma.

Burma zu schützen und die Arbeit Verbesserung der Umwelt für zukünftige Generationen. Wir müssen arbeiten, um die Gewässer, Seen, Bäche und Flüsse schützen nicht verunreinigt sein und nicht ausgetrocknet werden, während gewährleisten Schutz der Menschen vor Hochwasser und Erosion durch Wasser. Burma muss antizipieren die Kontrolle der Qualität unserer Luft zu berücksichtigen, dass das potenzielle Wachstum der Urbanisierung und Industrialisierung kann die Luftverschmutzung zu erhöhen.

Burma muss zum Schutz der Wälder, Artenvielfalt und natürliche Ressourcen. Burma arbeiten müssen, um nach und nach Ende übermäßige unverantwortlich Logging-, Schneid-Wälder und Clearing-Land für die Landwirtschaft. Burma müssen vermehrte Anstrengungen zur Aufforstung, während Burma arbeiten müssen, um schrittweise zu verbieten Export teaks, Protokolle, rohes Holz, Zuckerrohr, Bambus und gefährdeten Wald-Produkte in Burma.

Burma muss zu lindern Korruption. Die schlimmste Form der Korruption ist die Korruption der Kontrolle der Einwanderung Personal. Wir müssen Prioritäten setzen unsere Grenzen zu sichern, um abzuschrecken und zu erkennen, illegale Einwanderer "Eingriffe in Burma seit Bevölkerung betreffen uns alle.

Burma muss sicherstellen, die finanzpolitische Stabilität, und wir müssen Sie das machbar Steuer-, Bank-und Geldpolitik in Burma. Burma muss den nationalen strategischen Planung und Budgetverteilung Kommission so haben, wie effektiv planen und zu verteilen Ausgaben und die künftige strategische nationale Planung.

Wir müssen auch schrittweise Reformen in den Systemen der Regierung, die Verantwortung, Rechenschaftspflicht und Transparenz erhöhen würde. Dies wird gleichzeitig und schrittweise evolutionären Prozess und von Zeit zu Zeit müssen wir neu bewerten unsere Reformprozess, um so die bestmöglichen Ergebnisse zu Burma zu demokratisieren haben.

Burma muss arbeiten, um ihre Verwaltung zu dezentralisieren Mechanismen und die Menschen müssen das Recht haben, ihre Anliegen auf jeden Aspekt des Demokratisierungsprozesses Stimme haben.

Diese werden auf der Oberseite des Burma Democratic Concern (BDC) Agenda für dieses Jahr.

Burma Democratic Concern (BDC) möchten wir unsere Position bekräftigen, dass wir über die Arbeitsbedingungen werden immer:

- Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit in Burma wiederherzustellen.

- Zur Freilassung aller politischen Gefangenen.

- Die unabhängige Justiz in Burma zu etablieren.

- Die immer einen dauerhaften Frieden, Einheit in Harmonie und Gleichheit in der Vielfalt in Burma zu erreichen.

- Überprüfung 2008 Verfassung akzeptabel zu sein für alle Menschen in Birma.

- Zu Organisationen der Zivilgesellschaft (CSO) und Community Based Organisations (CBO) in Burma gedeihen.

- Auf Versammlungsfreiheit, Vereinigungs-und Meinungsfreiheit in Burma gedeihen.

- Die Freiheit der Medien, Social Media, Internet-und Informationstechnologie in Burma gedeihen.

- Zu erziehen Bürger über ihre Rechte, Pflichten und die Notwendigkeit der Übernahme von Verantwortung in Burma.

- Die humanitäre Fürsorge, menschliche Werte und menschliche Entwicklung in Burma zu erziehen.

- Zur Erziehung, kindliche Entwicklung und Pflege Kinder in Burma zu erziehen.

- Förderung Kloster Bildung, Bildung Standard-, Lehr-und welfares von Lehrern in Burma.

- Zu gedeihen, den Dialog, Forschung, Argumentation und Fragezeichen Kultur in Burma.

- Die Rechte von Minderheiten, dh Beibehaltung Erbe, Sprache, Kultur, Essen, Schreiben, Musik und Umwelt usw. fördern

-Die Kultur der Freiheit von Angst gedeihen, die Förderung selbstbewussten und Pflege positive Haltung in Burma.

- Verbesserung der gesundheitlichen und sozialen Versorgung in Burma.

- An die zuständigen nachhaltigen Tourismus in Burma zu unterstützen.

- Die internationale Gemeinschaft geben humanitäre Hilfe in Burma zu unterstützen.

- Zur Unterstützung der internationalen Finanzinstitutionen geben Entwicklungshilfe in Burma.

- Förderung der Gründung der nationalen strategischen Planung und Budgetverteilung Kommission in Burma.

- Die Einrichtung des Machbaren Steuer-, Bank-, Finanz-und Geldpolitik in Burma.

- Arbeitslosigkeit, Armut und Inflation in Burma zu lindern. - Zu einer Vollbremsung auf Korruption, Machtmissbrauch, jemand über dem Gesetz und den Kauf der Gerechtigkeit in Birma auszuüben.

- Bis zum Ende der Wirtschafts-Monopol und Vetternwirtschaft in Burma.

- Die Modernisierung Streitkräfte während erziehen sie mit Werten von Professionalität und Menschlichkeit.

- Illegale Einwanderer Eingriffe in Burma zu kontrollieren.

- Umwelt, Biodiversität, Wälder und natürlichen Ressourcen in Burma zu schützen.

Wir übernehmen jedoch die Tatsache, dass dieser Reformprozess wird einige Zeit dauern.

Wir möchten den Millionen Menschen auf der ganzen Welt, die uns geholfen, Burma machen, um die freiheitliche demokratische Gesellschaft zu danken.

Lassen Sie uns stand united Überwindung aller Herausforderungen.

Yes We Can!

We Will Win!

Glückliches, gesundes und friedvolles neues Jahr euch allen!

Burma Democratic Concern (BDC)

http://www.bdcburma.org

Thursday, 22 September 2011

Save Irrawaddy Campaign Video



Burma Democratic Concern (BDC) Save Irrawaddy Campaign Music Video

People of Burma including democracy leader Daw Aung San Suu Kyi are calling for to review the Ayeyarwaddy Dam project due to the averse affect it will cause on Burma's environment, on Burma's bio-diversity and on Burma's future.

Lo Hsing Han and his son Steven Law (a) Tun Myint Naing run Asia World Ltd which currently has contracts to build MyitSone Dam on the Ayeyarwaddy River north of Myitgyinar. Ten more companies are owned under the group in Singapore by Law's wife, Cecilia Ng.

The Myitsone Dam site is located just 2 miles below the confluence and about 24 miles away from Myitkyina, the capital of Kachin State.

The length of the dam is about 499 ft (152 m) and the height is about 499 ft, equivalent to the height of a 50-story building. The surface area of the reservoir is about 295.8 sq mi (766 sq km), about the size of New York City (301 sq mi).

A maximum water depth of the reservoir will be about 950 ft (290 m), approximately the height of a 66-story building. The estimated cost of the Myitsone Dam construction project is about US $3.6 billion.

The total cost for construction of the seven dams and hydroelectric development projects is about US $20 billion. The major construction contractor from the Chinese side is the China Gezhouba Group Corporation (CCGC), and from the Burmese regime side is Asia World Company.

It is strongly believed that Lo Hsing Han's business empire was originally built on narcotic-drug trafficking.

Starting as a local militia leader in the northern Kokang region in 1960, Lo Hsing Han was dubbed the "King of Opium" by US drug enforcement authorities in the 1970s because of large amount of heroin his alleged networks were sending through Thailand.

By 1994, his organization was widely considered among the most heavily armed drug trafficking organizations in Southeast Asia.

Golden Aaron, an Asia World subsidiary, has been linked to China.

Steven Law (a) Tun Myint Naing is the managing director of Golden Aaron, which has now been linked to CNOOC.

Both Lo Hsing Han and Steven Law have been on a US visa blacklist since 1996 for suspected drug trafficking activities.

In February 2008, they were also put on the Treasury Department's sanctions list, along with Asia World Company and subsidiaries Asia World Co Ltd, Asia World Port Management, Asia World Industries Ltd and Asia World Light Ltd for their financial connections to the regime.

Asia World Ltd, Burma's biggest and most diversified conglomerate with interests in industrial development, construction, transportation, import-export and a chain of local supermarkets. It is believed that he also controls several gold mines in Kachin State.

Tun Myint Naing also owns the Magwe United Football Club playing in the Myanmar National League (MNL).

Saving River Ayeyarwaddy is saving Burma and it is duties of all the people of Burma as well as the duties of man-kind to safe-guard the future of the world we are living in.

We also call for China Gezhouba Group Corporation (CCGC) and China's National Offshore Oil Corporation (CNOOC) to halt the ties with accused drug kin-pin of Burma.

Burma Democratic Concern (BDC) again calling for Burmese and Chinese regimes to review building Myit-Sone dam in Burma.

Addition, Burma Democratic Concern (BDC) call for all the people of Burma and justice loving people around the world to boycott Lo Hsing Han and his son Steven Law (a) Tun Myint Naing and Law's wife Cecilia Ng's Companies including Asia World Ltd, Golden Aaron, and Magwe United Football Club.

For more information:
http://www.bdcburma.org

Monday, 12 September 2011

တာဝန္မဲ့ေသာ ၾကံ႕ဖြတ္အစိုးရအား ဧရာဝတီျမစ္ၾကီးကို ထိန္းသိမ္းကာကြယ္ရန္ ပ်က္ကြက္မူအတြက္ အျပင္းအထန္ ေဝဖန္႐ႉပ္ခ်လိုက္ျခင္း





ေန႕စြဲ ။ ။ ၂၀၁၁ ခုနွစ္၊ စက္တင္ဘာလ (၁၂ ရက္)

ကြၽန္ပ္တို႕ Burma Democratic Concern (BDC) အဖြဲ႕ၾကီးမွ ၾကံ႕ဖြတ္ လွ်ပ္စစ္စြမ္းအားဝန္ၾကီး ဦးေဇာ္မင္း၏ တာဝန္မဲ့ေသာ စကားျဖစ္သည့္ ျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္မူကို ရပ္တန္႕ရန္အစီအစဥ္မရွိပဲ၊ အမ်ားျပည္သူလူထုမွ ဆန္႕က်င္ေနသည့္ၾကားက လက္ရွိၾကံ႕ဖြတ္အစိုးရသည္ ျမစ္ဆံုဆည္ကို ျပီးစီးေအာင္ဆက္လက္တည္ေဆာက္သြားမည္ဟူေသာ စကားအား ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ဆန္႕က်င္႐ႉပ္ခ်လိုက္သည္။

ျမန္မာဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နွင္႕တကြ ျမန္မာျပည္သူျပည္သားမ်ားသည္ ျမန္မာျပည္၏ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ေဂဟစနစ္နွင္႕ ျမန္မာျပည္၏ အနာဂတ္အား ဆိုးက်ိဳးမ်ားျဖစ္ေပၚေစေသာ ဧရာဝတီ ျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္ျခင္းကို ျပန္လည္သုံးသပ္ရန္ ေတာင္းဆိုထားၾကပါသည္။ ေလာ္စစ္ဟန္နွင္႕ ၎၏သား Steven Law (ေခၚ) ထြန္းျမင့္ႏိုင္ ပိုင္ဆိုင္ေသာ Asia World Limitedသည္ ဧရာဝတီ ျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္ျခင္းအတြက္ လက္ရွိကန္ထ႐ိုက္ရရွိထားပါသည္။ ထို႕အျပင္ ထြန္းျမင့္ႏိုင္သည္ ၎၏ဇနီး စင္ကာပူလူမ်ိဳး စစ္စလီယာအန္း၏ အမည္ျဖင္႕ အျခာကုမၸဏီ၁၀ခု ကိုလည္းပိုင္ဆိုင္ထားပါေသးသည္။

ျမစ္ဆံုဆည္သည္ ေမချမစ္ နွင္႕ မလိချမစ္ ဆံုရာ ၂မိုင္အကြာတြင္ တည္ရွိျပီး ကခ်င္ျပည္နယ္၏ ျမိဳ႕ေတာ္ ျမစ္ၾကီးနားျမိဳ႕မွ ၂၄မိုင္ခန္႕အကြာတြင္ တည္ရွိပါသည္။ ၎ဆည္သည္ အလွ်ားအားျဖင္႕ ၄၉၉ေပ၊ အျမင့္အားျဖင္႔ ၄၉၉ေပရွိျပီး အထပ္၅၀စာရွိေသာ အေဆာက္အဦးအျမင့္နဲ႕ ညီမ်ွသည္။ ေရကာတာ၏ မ်က္ႏွာျပင္ဧရိယာမွာ ၂၉၅.၈ စကြဲယားမိုင္ရွိျပီး Newyork ျမိဳ႕၏ အ႐ြယ္အစားနီးပါးခန္႕ရွိပါသည္။ ထိုေရကာတာ၏ အျမင့္ဆုံးေရအနက္မွာ ေပ၉၅၀ခန္႕ရွိျပီး ၆၆ထပ္ရွိေသာ အေဆာက္အဦးအျမင့္နဲ႕ညီမ်ွပါသည္။ ထို ျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္၍ ကုန္က်ေငြမွာ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၃.၆ ဘီလီယံ ရွိမည္ဟုခန္႕မွန္းၾကပါသည္။ စုစုေပါင္း ဆည္၇ခု နွင္႔ လွ်ပ္စစ္ဓတ္အားထုတ္လုပ္မည့္ ပေရာ့ဂ်က္ ကုန္က်ေငြမွာ အေမရိကန္ေဒၚလာ ၂၀ဘီလီယံ ကုန္က်မည္ျဖစ္ပါသည္။

ဤ ျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္ေရး ပေရာ့ဂ်က္ၾကီး တစ္ခုလုံး၏ တ႐ုတ္ဘက္မွ အဓိက ကန္ထ႐ိုက္မွာ China gezhou-ba group corporation (CCGC) ျဖစ္ျပီး ျမန္မာဘက္မွ Asia World Company ျဖစ္ပါသည္။ ေလာ္စစ္ဟန္၏ စီးပြားေရး အင္ပိုင္ယာမွာ ဘိန္းကုန္ကူးျခင္းျဖင္႔ ခ်မ္းသာလာသည္ဟု ယုံၾကည္ၾကပါသည္။ ၎သည္ ၁၉၆၀ဝန္းက်င္က ကိုးကန္႕ေဒသ ေျမာက္ပိုင္း၌ စစ္ေသြးၾကြေခါင္းေဆာင္တစ္ဦးျဖစ္ခဲ့ျပီး ၎၏ေျမာက္မ်ားလွစြာေသာ Network မ်ားျဖင္႔ ထိုင္းမွတစ္ဆင့္ ဘိန္းကုန္ကူးမူေၾကာင္႔ အေမရိကန္အစိုးရမွ ၎အား ဘိန္းဘုရင္အျဖစ္ ၁၉၇၀၌ သတ္မွတ္ေခၚဆိုခဲ့သည္။ ၁၉၉၄ခုနွစ္၌ ၎အဖြဲ႕သည္ အေရွ႕ေတာင္အာရွ၌ လက္နက္အျပည့္အစုံ တပ္ဆင္ထားေသာ ဘိန္းကုန္ကူးအဖြဲ႕ အျဖစ္ ယုံၾကည္ၾကသည္။ Asia World Company၏ အခြဲျဖစ္ေသာ Golden aaron Companyသည္ တ႐ုတ္ျပည္နဲ႕ ဆက္စပ္လွ်က္ရွိသည္။

ထြန္းျမင့္ႏိုင္သည္ Golden aaron Company၏ မန္းေနးဂ်င္း ဒါ႐ိုက္တာ တစ္ေယာက္ျဖစ္ျပီး ၎Companyသည္ တ႐ုတ္ျပည္၏ China National Offshore Oil Corporation (CCOOC) Companyနဲ႕ ဆက္စပ္လွ်က္ရွိသည္။ ေလာ္စစ္ဟန္နွင္႕ ၎၏သား Steven Law (ေခၚ) ထြန္းျမင့္ႏိုင္ နွစ္ဦးစလုံးကို ဘိန္းကုန္ကူးမူေၾကာင္႔ ၁၉၉၆ခုနွစ္ ကတည္းက အေမရိကန္အစိုးရမွ ဗီဇာမေပးပဲ Black List သြင္းထားခဲ့သည္။ ၂၀၀၃ခုနွစ္ ေဖေဖာ္ဝါရီလတြင္ ၎တို႕ နွစ္ဦးစလုံးကို အေမရိကန္စီးပြားေရးဌာနမွ စီးပြားပိတ္ဆို႕ေသာ နာမည္ပ်က္စာရင္းသြင္းကာ ၎တို႕၏ Asia World Company Limited၊ Asia World Industry Limited၊ Asia World Light Limited တို႔အားလုံးသည္ စစ္အစိုးရနွင္႕ တိုက္႐ိုက္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ သြယ္ဝိုက္၍ေသာ္လည္းေကာင္း ေငြေၾကးဆက္ႏြယ္မူရွိေၾကာင္း ထင္ရွားေပၚလြင္ခဲ့သည္။ Asia World Company Limited သည္ျမန္မာျပည္၏ အၾကီးဆုံးစီးပြားေရး လုပ္ငန္းစုၾကီးျဖစ္ျပီး စက္မူလက္မူ၊ ေဆာက္လုပ္ေရး၊ သယ္ယူပို႕ေဆာင္ေရး၊ ထုတ္ကုန္သြင္းကုန္ နွင္႔ စူပါမားကက္ေပါင္းမ်ားစြာကို ပိုင္ဆိုင္ထားျပီး၊ ကခ်င္ျပည္နယ္ရွိ ေရႊတြင္းေပါင္းမ်ားစြာကို ပိုင္ဆိုင္ထားသည္ဟု ယုံၾကည္ၾကသည္။ ထြန္းျမင့္ႏိုင္သည္ ျမန္မာ national league ၌ ေဘာလုံးကစားေသာ မေကြးယူႏိုက္တက္ ေဘာလုံးအသင္းကိုလည္း ပိုင္ဆိုင္ထားပါေသးသည္။

ဧရာဝတီျမစ္ကို ကယ္တင္ျခင္းသည္ ျမန္မာျပည္ကိုကယ္တင္ျခင္းျဖစ္ျပီး၊ ထိုသို႕ကယ္တင္ရန္မွာ ကမ႓ာေပၚရွိလူသားအားလုံး၏ တာဝန္ျဖစ္သည္။ ကြၽန္ပ္တို႕အေနျဖင္႕ တ႐ုတ္ျပည္၏ China Gezhou-ba Group Corporation (CCGC) နွင္႕ China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) တို႕အား ျမန္မာျပည္မွ ဘိန္းရာဇာမ်ား နွင္႕ အဆက္အသြယ္မလုပ္ရန္ေတာင္းဆိုလိုက္သည္။


ကြၽန္ပ္တို႕Burma Democratic Concern (BDC) အဖြဲ႕ၾကီးအေနျဖင္႔ ျမန္မာျပည္သူျပည္သားမ်ားအားလုံး နွင္႕ တရားမ်ွတမူကို ျမတ္ႏိုးေသာ ကမ႓ာသူ၊ကမ႓ာသားအေပါင္းတို႕အား ေလာ္စစ္ဟန္နွင္႕ ၎၏သား Steven Law (ေခၚ) ထြန္းျမင့္ႏိုင္၊ ထြန္းျမင့္ႏိုင္၏ ဇနီး စင္ကာပူလူမ်ိဳး စစ္စလီယာအန္း တို႕ပိုင္ဆိုင္ေသာ
Asia World Company Limited၊ Golden aaron Company နွင္႕ မေကြးယူႏိုက္တက္ ေဘာလုံးအသင္းတို႕အားလုံးကိုသပိတ္ေမွာက္ရန္ေတာင္းဆိုလိုက္ပါသည္။ ၎တို႕အားလုံးသည္ ဧရာဝတီျမစ္ၾကီး တိမ္ေကာပေပ်ာက္ေအာင္လုပ္ေဆာင္မူနွင္႕ ျမန္မာျပည္၏ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ေဂဟစနစ္ ပ်က္စီးေအာင္လုပ္ေဆာင္မူတို႕တြင္ တာဝန္ရွိပါသည္။

ထို႕အျပင္ ကမ႓ာသူ၊ကမ႓ာသားအေပါင္းတို႕အား ျမန္မာျပည္၏ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ေဂဟစနစ္သာမက တကမ႓ာလုံးအား ဆိုးဆိုးဝါးဝါး အက်ိဳးသက္ေရာက္ေစမည့္ ဧရာဝတီျမစ္ဆံုဆည္ တည္ေဆာက္မူ အေပၚ မစၥတာ ဘန္ကီးမြန္း အပါအဝင္ ကမ႓ာ႕ေခါင္းေဆာင္မ်ားမွ ဝိုင္းဝန္းပါဝင္တားဆီးေပးပါရန္ ေတာင္းဆိုလိုက္ပါသည္။

ကြၽန္ပ္တို႕၏ ေၾကြးေၾကာ္သံမွာ
(၁) Asia World Company Limited နဲ႕ အဆက္အဆံမလုပ္ေရး
(၂) ေလာ္စစ္ဟန္နွင္႕ ၎၏သား Steven Law (ေခၚ) ထြန္းျမင့္ႏိုင္ နဲ႕ အဆက္အဆံမလုပ္ေရး
(၃) မေကြးယူႏိုက္တက္ ေဘာလုံးအသင္းအား အားမေပးေရးတို႕ ျဖစ္ၾကပါသည္။


U Myo Thein [United Kingdom]
Phone: 00-44-208-493-9137, 00-44-787- 788-2386

U Khin Maung Win [United States]
Phone: 001-941-961-2622

Daw Khin Aye Aye Mar [United States]
Phone: 001 509-783-7223

U Tint Swe Thiha [United States]
Phone: 001-509-582-3261, 001-509-591-8459

http://www.youtube.com/watch?v=kVtmTJSeQa4

http://www.youtube.com/watch?v=DZTezEZgBcU

http://www.youtube.com/watch?v=-7qBICyRc64

Burma Democratic Concern (BDC) strongly denounced the Irresponsible USDP Regime Failing to Save River Ayeyarwaddy

Burma Democratic Concern (BDC) strongly denounced the Irresponsible USDP Regime Failing to Save River Ayeyarwaddy

12 September 2011

Burma Democratic Concern (BDC) strongly denounced the USDP’s Electric Power Minister U Zaw Min’s irresponsible comment saying there is no plan to stop building the Ayeyarwaddy Dam instead the government is pledged to finish building it in the wake of widespread objections.

People of Burma including democracy leader Daw Aung San Suu Kyi are calling for to review the Ayeyarwaddy Dam project due to the averse affect it will cause on Burma’s environment, on Burma’s bio-diversity and on Burma’s future.

Lo Hsing Han and his son Steven Law (a) Tun Myint Naing run Asia World Ltd which currently has contracts to build MyitSone Dam on the Ayeyarwaddy River north of Myitgyinar. Ten more companies are owned under the group in Singapore by Law's wife, Cecilia Ng.

The Myitsone Dam site is located just 2 miles below the confluence and about 24 miles away from Myitkyina, the capital of Kachin State.

The length of the dam is about 499 ft (152 m) and the height is about 499 ft, equivalent to the height of a 50-story building. The surface area of the reservoir is about 295.8 sq mi (766 sq km), about the size of New York City (301 sq mi).

A maximum water depth of the reservoir will be about 950 ft (290 m), approximately the height of a 66-story building. The estimated cost of the Myitsone Dam construction project is about US $3.6 billion.

The total cost for construction of the seven dams and hydroelectric development projects is about US $20 billion. The major construction contractor from the Chinese side is the China Gezhouba Group Corporation (CCGC), and from the Burmese regime side is Asia World Company.

It is strongly believed that Lo Hsing Han's business empire was originally built on narcotic-drug trafficking.

Starting as a local militia leader in the northern Kokang region in 1960, Lo Hsing Han was dubbed the "King of Opium" by US drug enforcement authorities in the 1970s because of large amount of heroin his alleged networks were sending through Thailand.

By 1994, his organization was widely considered among the most heavily armed drug trafficking organizations in Southeast Asia.

Golden Aaron, an Asia World subsidiary, has been linked to China.

Steven Law (a) Tun Myint Naing is the managing director of Golden Aaron, which has now been linked to CNOOC.

Both Lo Hsing Han and Steven Law have been on a US visa blacklist since 1996 for suspected drug trafficking activities.

In February 2008, they were also put on the Treasury Department's sanctions list, along with Asia World Company and subsidiaries Asia World Co Ltd, Asia World Port Management, Asia World Industries Ltd and Asia World Light Ltd for their financial connections to the regime.

Asia World Ltd, Burma's biggest and most diversified conglomerate with interests in industrial development, construction, transportation, import-export and a chain of local supermarkets. It is believed that he also controls several gold mines in Kachin State.

Tun Myint Naing also owns the Magwe United Football Club playing in the Myanmar National League (MNL).

Saving River Ayeyarwaddy is saving Burma and it is duties of all the people of Burma as well as the duties of man-kind to safe-guard the future of the world we are living in.

We also call for China Gezhouba Group Corporation (CCGC) and China's National Offshore Oil Corporation (CNOOC) to halt the ties with accused drug kin-pin of Burma.

Burma Democratic Concern (BDC) again calling for Burmese and Chinese regimes to review building Myit-Sone dam in Burma.

Addition, Burma Democratic Concern (BDC) call for all the people of Burma and justice loving people around the world to boycott Lo Hsing Han and his son Steven Law (a) Tun Myint Naing and Law’s wife Cecilia Ng’s Companies including Asia World Ltd, Golden Aaron, and Magwe United Football Club.

For more information please contact Burma Democratic Concern (BDC) at

U Myo Thein [United Kingdom]
Phone: 00-44-208-493-9137 , 00-44-787- 788-2386

U Khin Maung Win [United States]
Phone: 001-941-961-2622

Daw Khin Aye Aye Mar [United States]
Phone: 001 509-783-7223

U Tint Swe Thiha [United States]
Phone: 001-509-582-3261 , 001-509-591-8459

http://www.youtube.com/watch?v=kVtmTJSeQa4

http://www.youtube.com/watch?v=DZTezEZgBcU

http://www.youtube.com/watch?v=-7qBICyRc64

Reference: Irrawaddy On-Line Magazine, RFA/Burmese News

Thursday, 30 June 2011

Burma Democratic Concern (BDC) fordert UN-Sicherheitsrats-Resolution zu Birma

Burma Democratic Concern (BDC) fordert UN-Sicherheitsrats-Resolution zu Birma
Burma Democratic Concern (BDC) fordert Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution zu Birma gefordert Daw Aung San Suu Kyi Partei Nationale Liga für Demokratie (NLD), sein Recht auf die legale politische Partei existieren sowie Daw Aung San ergreifen, um Suu Kyi und ihre Anhänger die Sicherheit.

Addition, Burma Democratic Concern (BDC) ernsthaft verurteilt U Thein Sein Regime bedroht Daw Aung San Suu Kyi und der Nationalen Liga für Demokratie (NLD). Burma Democratic Concern (BDC) ernsthaft fordert, dass die totalitären U Thein Sein Regime Daw Aung San Suu Kyi Partei Nationale Liga für Demokratie (NLD), seine Rechte als legale politische Partei existieren in Bezug auf.

U Thein Sein ein autoritäres Regime NLD beschuldigt, solche Handlungen, die Frieden und Stabilität und der Rechtsstaatlichkeit sowie die Einheit unter den Menschen, darunter Mönche und Service-Personal schaden können aufhören, wurden NLD Aktivitäten potenziell gefährliche, das parlamentarische System und bedroht die nationale Stabilität und die Partei wurde am 14 September 2010 für die Verweigerung zur Teilnahme im Jahr 2010 Schein-Wahlen teilnehmen gelöst, sondern hat ihre Zentrale und Filialen im ganzen Land laufen. Die NLD gewann einen überwältigenden Sieg in einer 1990 allgemeine Wahlen, sondern Wahlergebnisse wurden ignoriert.

U Myo Thein, der Direktor des Burma Democratic Concern (BDC) sagte, dass "wir für die internationale Gemeinschaft auffordern, Daw Aung San Suu Kyi Partei Nationale Liga für Demokratie (NLD), ihr Recht auf die offizielle politische Partei gibt Unterstützung sowie Daw Aung San Suu Kyi und ihre Anhänger "Sicherheit, da U Thein Sein un-demokratischen Regimes lag die Schuld an Daw Aung San Suu Kyi geplante Tour des Landes könnten Unruhen zu erzeugen. Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um unnötige traurig tragisch endet verhindern. Insbesondere muss Sicherheitsrat der Vereinten Nationen (UNSC) in einer so wichtigen Zeit zu intervenieren. Bitte denken Sie daran, dass die Ermordung des Prinzen Franz Ferdinand den Ausbruch des Ersten Weltkrieges geführt und erneut dem Zweiten Weltkrieg brach aus, da "The League of the Nations" failed to rechtzeitiges Handeln auf die Angreifer zu nehmen ".

U Khin Maung Win, der Direktor des Burma Democratic Concern (BDC) sagte, dass "Die Welt der Wahrheit, die Nationale Liga für Demokratie (NLD) die offizielle Wahl siegreiche Partei kennt. Daw Aung San Suu Kyi ist die gewählte legitime Führer der Burma in Übereinstimmung mit den Wahlen von 1990, die durch die Generäle gehalten wurden verpflichtet, mit der Hand über die Macht der Wahl siegreiche Partei nach der Wahl 1990. Es ist die Wahrheit. So ist es auch die Wahrheit, dass ohne ehren Wahlen von 1990 Ergebnisse und Halten der Schein-Wahlen am 2010 waren illegitim. So ist es auch die Wahrheit, dass U Thein Sein Regime illegitim und herrschenden Burma ohne Legitimation des Volkes Burma ist auch illegitim. Dementsprechend ist das, was U Thein Sein Regime auf Daw Aung San Suu Kyi und der NLD sagte illegal sind und daher nichtig. "

Am 30. Mai 2003, Daw Aung San Suu Kyi und ihre Autokolonne unterwegs auf einem Feldzug Reise wurde von der Regierung gesponsert Täter in der Nähe Kyee Dorf in Depaeyin, oberen Burma überfallen. Während einer organisierten ermordet Angriff Daw Aung San Suu Kyi entkam aber Hunderte ihrer Anhänger wurden brutal zu Tode, die jetzt wurde bekannt als der Depaeyin Massaker geschlagen. Seit ihrer Freilassung am 13 November 2010 eine Woche nach dem Schein-Wahlen Daw Aung San Suu Kyi hat nicht Rangoon verlassen, aber jetzt Daw Aung San Suu Kyi ist die Planung ihrer ersten Reise außerhalb der Rangoon im Juli 2011. Militär dominierten U Thein Sin-Regime die Macht übernommen, nachdem die Schein-Wahlen sagte, wenn Daw Aung San Suu Kyi macht Ausflüge zu Lande könnte Unruhen zu schaffen.

U Tint Swe Thiha, der Patron des Burma Democratic Concern (BDC) sagte, dass "wir ernstlich sucht internationale Gemeinschaft unterstützt Forderung nach Daw Aung San Suu Kyi und ihre Anhänger die Sicherheit, da sie nicht für das Regime genug, nur die Freigabe Daw Aung San Suu Kyi, aber es muss auch garantieren, dass es nicht noch einmal angreifen oder Verhaftung an ihrer Bequemlichkeit. Unsere Sorge um die Sicherheit von Daw Aung San Suu Kyi und ihre Anhänger "eskalieren immer mehr nach Regimes Mundstück Zeitungen offen drohte Daw Aung San Suu Kyi und der Nationalen Liga für Demokratie (NLD)".

Daw Khin Aye Aye Mar, sagte der Schirmherr des Burma Democratic Concern (BDC) "Wir glauben, solche Einschüchterungen durch Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verurteilt werden sollte. Darüber hinaus muss Sicherheitsrat der Vereinten Nationen für das Regime in Birma anzurufen, um in die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen ein, um Daw Aung San Suu Kyi und ihre Anhänger "Sicherheit zu gewährleisten. Die Sicherheit von Daw Aung San Suu Kyi und ihre Anhänger sind sehr anfällig, da sie immer konfrontiert sind das Risiko, festzunehmen, zu attackieren und / oder anarchisch Übergriffe des Regimes zu jeder Zeit. Sicherheitsrat der Vereinten Nationen muss die Entschließung anzunehmen, unverzüglich zu Birma gefordert Daw Aung San Suu Kyi Partei Nationale Liga für Demokratie (NLD), sein Recht auf die legale politische Partei existieren sowie Daw Aung San Suu Kyi und ihre Unterstützer der Sicherheit und letztlich Aufruf für eine nationale Aussöhnung in Birma ".



Burma Democratic Concern (BDC) glaubt Gründung UN-Generalsekretär Vertreter Liaison Office in Burma ist unerlässlich, um als Vermittler zwischen U Thein Sein geführt USDP Regime und Daw Aung San Suu Kyi Tat führte legitime Führer, um das Eis auf dem Deadlocks Pause statt einen echten Dialog führen bei der nationalen Aussöhnung in Birma.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte Burma Democratic Concern (BDC) in info@bdcburma.org

U Myo Thein [Vereinigtes Königreich]
Telefon: 00-44-78 7788 2386, 00-44-208 4939 137 
 


U Khin Maung Win [USA]
Telefon: 001-941-961-2622

U Tint Swe Thiha [USA]
Telefon: 001-509-582-3261, 001-509-591-84

Daw Khin Aye Aye Mar [USA]
Telefon: 001 509 586 8309

Monday, 20 June 2011

Burma Democratic Concern (BDC) Aufruf zur sofortigen Waffenruhe im Kachin-Staat und in Burma

Burma Democratic Concern (BDC) Aufruf zur sofortigen Waffenruhe im Kachin-Staat und in Burma

20. Juni 2011

Burma Democratic Concern (BDC) ernsthaft verurteilt U Thein Sein zivilen Regime sogenannten Angriff auf Kachin Ethnien Menschen und KIA.

U Myo Thein, der Direktor des Burma Democratic Concern (BDC) sagte: "Wir sind mit unseren Kachin Brüder und Schwestern in dieser kritischen Zeit, und wir werden es immer sein. Das Leiden der Kachin Menschen sind, so glauben wir, das Leid des birmanischen Volkes. Wir ernsthaft fordern U Thein Sein Regime sofort zu stoppen Angriffe auf KIA und Kachin Menschen. "

U Khin Maung Win, der Direktor des Burma Democratic Concern (BDC) sagte: "Wir wollen keinen Krieg in Burma. Wir wollen Frieden. Wir wollen die nationale Aussöhnung in Birma. So, aufhören anzugreifen auf KIA und Kachin Menschen ".

U Tint Shwe Thi Ha, der Patron des Burma Democratic Concern (BDC) sagte: "" Wir konnten nicht glauben, dass so genannte neue Regierung tut offensiver Angriff auf Ethnien 'Volk von Birma. U Thein Sein Regime ist die Umsetzung Masterplan Brech jede Opposition durch ultimative militärische Macht. "

Daw Khin Aye Aye Mar, sagte der Schirmherr des Burma Democratic Concern (BDC), dass "Crisis in Burma nicht durch militärische Macht, sondern durch den Dialog gelöst werden. Burma Democratic Concern (BDC) möchte für U Thein Sein Regime Aufruf der stop angreifen Ethnien 'Volk von Birma aber wieder Waffenstillstand ".

Burma Democratic Concern (BDC) möchten wir unsere Position bekräftigen, dass wir daran arbeiten, bis wir von Demokratie, Menschenrechten und Rechtsstaatlichkeit in Birma führt zur Einführung einer echten föderalen Union in Burma wiederherstellen können.

Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte:

U Myo Thein [Vereinigtes Königreich]
Telefon: 00-44-78 7788 2386
Telefon: 00-44-208 4939 137 



U Khin Maung Win [USA]
Telefon: 001-415 559 3982


U Tint Swe Thiha [USA]
Telefon: 001-509-582-3261
Telefon: 001-509-591-84


Daw Khin Aye Aye Mar [USA]
Telefon: 001-509 586 8309

http://www.bdcburma.org/press.asp

Friday, 10 June 2011

Govt. Pressure Wrecks NLD Study Program



In this photo taken on November 19, 2010, members of National League for Democracy (NLD) sell posters of Burma's pro-democracy leader Aung San Suu Kyi and her father general Aung San in front of their main office in Rangoon. (Photo: Reuters)
COMMENTS (0)
RECOMMEND (8)

FACEBOOK
TWITTER
Buzz
MORE
E-MAL
PRINT
TEXT SIZE
Foreign scholars withdrew from a planned study meeting at the National League for Democracy (NLD) headquarters after pressure from the Burmese government, according to sources.
Win Htein, of the NLD, told The Irrawaddy that many scholars were very keen to come and meet the opposition party's leader Aung San Suu Kyi and train its members, but their planned visit had to be been canceled.
The group were due to lecture students at the Bayda Institute from June 6 to 25 before addressing NLD members from June 20 to 28, but now even the first session has been moved to pro-government NGO Myanmar Egress instead.
“I think Kyaw Yin Hlaing, who currently works in Hong Kong, is afraid the government will revoke his passport if he speaks to NLD members. If Kyaw Yin Hlaing came to visit the NLD he could get into trouble, but he should still take the risk to find out what the result would be,” said Win Htein.
Dr. Kyaw Yin Hlaing is director of Myanmar Egress and also assistant professor of the Department of Asian and International Studies at the City University of Hong Kong.
Myanmar Egress is controversial for being closely associated with individuals connected to the Burmese Chamber of Commerce, and Kyaw Yin Hlaing also supported last year's sham election in Burma.
Htike Zaw Oo, from Tavoy Township, Tenasserim Division, is studying at the Bayda Institute and says he feels cheated by the renowned foreign-based professors who have shunned the seat of learning.
“At first we were very happy that professors from foreign countries would be teaching us. We have been preparing for the training for nearly three months. But when the fixed date arrived they [professors] canceled these plans very easily,” said Htike Zaw Oo.
The NLD study course on “the principles of political science” was the first offered by the party for two decades and was scheduled to be taught by almost a dozen foreign scholars. Young NLD members from across Burma have already arrived in Rangoon to attended the session.
“The teachers did not arrive at the opening ceremony of the Badya Institute and it is hard for them to come to the NLD. Although they did not come to the opening of the Bayda Institute, they are still teaching at Myanmar Egress. It is like a balloon which has been pierced with a needle,” said Win Htein.
“We have been planning this tuition since March but Kyaw Yin Hlaing said on the phone that he cannot give the lecture because the government put pressure on him. The professors would be teaching at Myanmar Egress and Bayda at the same time,” said Myo Yan Naung Thein of Bayda Institute.
The Irrawaddy contacted Kyaw Yin Hlaing but he refused to comment.
Burmese scholars Kyaw Yin Hlaing, Tin Maung Maung Than and US attorney Thi Han Myo Nyun will all contribute to the training program.
They will be joined by foreign scholars Robert Taylor, Robert Gregory, Martin Painter, Mark Thompson, Federico Ferrara and Brad Williams from City University of Hong Kong; Michael Montesano from Singapore's Institute of South East Asia Study; Eric Thompson from the National University of Singapore; and N. Ganesan from the Hiroshima Peace Institute in Japan.
http://irrawaddy.org/article.php?art_id=21454v

Burma's BAYDA's Lectures Forced To Cancel Due To The Pressure of Authorities

Monday, 6 June 2011

Birma Democratische Concern (BDC): Gebruik geen chemische wapens

Birma Democratische Concern (BDC): Gebruik geen chemische wapens

06 juni 2011

Birma Democratische Concern (BDC) pleit voor de U Thein Sein is niet de autoritaire regime om chemische wapens te gebruiken vechten tegen allochtonen oppositiegroeperingen en uiteindelijk Birma Democratische Concern (BDC) ernstig pleit voor de alle betrokken partijen aan het herstel van de vrede te werken in Birma.

U Myo Thein, de directeur van de Birma-Democratische Concern (BDC) zei dat "Ten eerste hebben we niet de oorlog in Birma willen. We willen niet dat veldslagen of we niet willen vechten en elkaar vermoorden. Aangezien alle allochtonen bevolking van Birma zijn leven op de zelfde land onder de zelfde hemel, moeten we weten vreedzame oplossingen door middel van dialoog ".

Birma Democratische Concern (BDC) spreekt zeer ernstige bezorgdheid uit over de verslagen die Birmese leger is met behulp van chemische wapens in de strijd tegen de staat Shan leger.

U Khin Maung Win, de directeur van de Birma-Democratische Concern (BDC) zei dat "We zijn zeer bezorgd over de rapporten van het gebruik van chemische wapens door het Birmese leger. Chemische wapens moet niet niet alleen in Birma, maar ook worden gebruikt in de grote wereld ".

strategische uitvalsbasis De SSA's die zeven mijl ten zuiden van Mong Gao in Tangyan Township wordt aangevallen door de autoriteiten van Birma leger die wordt beschuldigd gelegen worden met behulp van chemische wapens omdat die op explosie duizeligheid en misselijkheid veroorzaakt, volgens de Col Perng Fa van SSA Liaison Team.

U Tint Swe Thiha, de beschermheilige van de Birma Democratische Concern (BDC) zei dat "Als het rapport van het gebruik van chemische wapens door Birma leger blijkt te zijn dan waar de VN-Veiligheidsraad moet ingrijpen in de tussenliggende Birma crisis".

De recente breken van een 15-jarige wapenstilstand tussen de Birmese overheid en SSA-Noord heeft geleid tot gevechten in de Shan-staat.

SSA-Noord eenmaal volbracht wapenstilstand met Birmese regering om de problemen met politieke middelen op te lossen.

Op 21 mei 2011, SSA-Zuid en SSA-Noord verklaard dat zij opnieuw hebben zich verenigd in de strijd tegen de Birmese leger.

Shan-staat Leger alom bekend als SSA is vechten tegen de centrale overheid met het oog op autonomie voor meer dan vijf decennia.

Tienduizenden burgers zijn gedwongen om hun huizen in vluchtelingenkampen eindigend ontvluchten terwijl anderen zijn gedwongen zich te verschuilen in de jungle als de ontheemden, ontheemden.

Daw Khin Aye Aye Mar, de beschermheilige van de Birma Democratische Concern (BDC) zei dat "Birma crisis is er voor meer dan de helft van de eeuw. Internationale gemeenschap is met uitzicht op Birma crisis veel te lang en ik zou willen zeggen dat "Deze tijd is voor Birma" om actie te ondernemen over Birma. Hoewel we weten heel goed dat Birma niet is gelegen in het Midden-Oosten rijk is aan olie, maar de middelen die direct naast China, moet het niet de beschamende excuus over-waarneming om actie te ondernemen over Birma ".

Voor meer informatie kunt u contact opnemen

U Myo Thein [Verenigd Koninkrijk]
Telefoon: 00-44-78 7788 2386
Telefoon: 00-44-208 4939 137 


U Khin Maung Win [Verenigde Staten]
Telefoon: 001-415 559 3982

U Tint Swe Thiha [Verenigde Staten]
Telefoon: 001-509-582-3261
Telefoon: 001-509-591-84

Daw Khin Aye Aye Mar [Verenigde Staten]
Telefoon: 001-509 586 8309

http://www.bdcburma.org/NewsDetails.asp?id=852

Tuesday, 24 May 2011

Dialog in Birma Now!

Dialog in Birma Now!

24. Mai 2011

Aus Gründen der nationalen Aussöhnung in Birma, rufen wir für U Thein Sein geführt Regime, den Dialog mit Aung San Suu Kyi nicht geführt legitime Regierung von Birma umgehend um so Frieden, Wohlstand wiederherzustellen und zu bauen, desto besser kühner Nation.

27. Mai 2011 wird 21. Jahrestag der NLD im Jahr 1990 Wahlen gewinnen Sieg. Birma Demokratischen Concern (BDC) veranstaltet die Demonstration vor der birmanischen Botschaft am 27. Mai 2011 (Fr), um die People's True Desire 1990 Wahlsieg von 13:00 Gedenken - 15:00 Uhr.

Birmanischen Botschaft 1990 Wahlsieg Demonstration

Zeit: 13:00 -15:00 Uhr
Datum: 27. Mai 2011 (Freitag)
Adresse: 19A Charles Street, Mayfair, London, W1J 5DX
Ort: Vor der birmanischen Botschaft
Tube: Green Park Station

Birma ist in geopolitisch wichtigen Platz teilen der Grenze zu China und Indien. Durch die Unterstützung der chinesischen Regierung, kann Junta auf Macht halten Missbrauchs seiner eigenen Leute. U Thein Sein wird in China als erster Staatsbesuch als Präsident von 26. Mai 2011 bis 28. Mai 2011 sein.

Um zu zeigen, dass wir gegen die illegitime U Thein Sein Regime und unsere Einwände gegen chinesische Regierung Unterstützung auf ihnen zu zeigen, Birma Demokratischen Concern (BDC) wird der Protest vor der chinesischen Botschaft am 27. Mai 2011 (Fr) von 16:00 halten - 17:00 Uhr. Dies ist die dringende Maßnahmen auf die sich verändernde Situation.

Chinesische Botschaft Demonstration

Uhrzeit: 16:00 -17:00 Uhr
Datum: 27. Mai 2011 (Freitag)
Adresse: 49-51 Portland Place, London, W1B 1JL
Ort: Vor der chinesischen Botschaft
Schlauch: Great Portland Station)

Junta versucht, Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo und NLD Führer auf 30. Mai 2003, die als Depeyin Massacre, in dem Hunderte von NLD Anhänger zu Tode geprügelt wurden bekannt geworden zu ermorden.

Zum Gedenken an unsere gefallenen Helden, die ihr Leben in Depeyin Massacre, Birma Demokratischen Concern (BDC) verloren die Demonstration vor der birmanischen Botschaft am 30. Mai 2011 (Montag) halten von 13.00 bis 14.00 Uhr.

Birmanischen Botschaft Depeyin Massacre Demonstration

Zeit: 13:00 -14:00 Uhr
Datum: 30. Mai 2011 (Montag)
Adresse: 19A Charles Street, Mayfair, London, W1J 5DX
Ort: Vor der birmanischen Botschaft
Tube: Green Park Station


Wir möchten niemandem die Hand zu uns anzuschließen willkommen.

Spezielle Anfragen

Bitte tragen schwarze als das Symbol des Unglücks auf Junta andernfalls bis 1990 Wahlergebnis Ehre, als Symbol der Trauer auf China-Unterstützung auf U Thein Sein Regime und als Symbol der Trauer über die gefallenen Helden von Birma, die ihre leben in Depeyin Massaker getötet. Mitzubringen Blumen, Blumen Kranz und / oder Musikinstrumenten.

Hinter-grund Information

Militärregime hielt den allgemeinen Wahlen in 27. Mai 1990 als Ergebnis des Jahres 1988 Massenaufstand anspruchsvoll für den Wandel. Nationale Liga für Demokratie (NLD) unter der Leitung von Daw Aung San Suu Kyi gewann den Erdrutschsieg. Die Generäle weigerten sich, es zu ehren. Das Militärregime deutlich gemacht, die Welt, dass sie nicht stellen Menschen zuerst.

Menschenrechtsverletzungen und humanitären Krisen haben in Birma geschehen und längst überfällig zu lösen. Sehr wenig wurde von Weltgemeinschaft getan worden, um Birma zu helfen. Eine enorme Verantwortung ruht auf die Vereinten Nationen eine weit bessere Ende. Wir sind für eine positivere und kühner führen der Vereinten Nationen suchen.

Junta behauptet, dass sie über die Befugnis zur U Thein Sein übergeben führte USDP Regierung nach 2010 Schein Wahl. Die Leiden des birmanischen Volkes bleiben die gleichen. Die Macht ist immer noch auf die U Thein Sein Regime zentriert.

Aus Gründen der nationalen Aussöhnung in Birma, rufen wir für U Thein Sein geführt Regime, den Dialog mit Aung San Suu Kyi nicht geführt legitime Regierung von Birma umgehend um so Frieden, Wohlstand wiederherzustellen und zu bauen, desto besser kühner Nation.

Darüber hinaus haben wir plädiere nachdrücklich für die U Thein Sein Regime

(A) Geben Sie den Dialog mit Aung San Suu Kyi sofort
(B) Freilassung aller politischen Gefangenen sofort und bedingungslos
(C) Versammlungsfreiheit
(D) Meinungsfreiheit
(E) Vereinigungsfreiheit
(F) Die Freiheit der Medien
(G) Freie und unabhängige Justiz
(H) Wiederherstellung des Friedens
(I) die militärischen Angriff auf den Ethnien "Brüder
(J) Bekämpfung der Armut

Wir sind sehr ermutigt zu erfahren, dass die internationale Gemeinschaft ist die sorgfältige Überwachung der Lage in Birma. UN sollten geeignete Maßnahmen mit Schwerpunkt auf Platz Dialog führen zur Erreichung der nationalen Aussöhnung in Birma. Wir fordern die chinesische Regierung, die uns helfen die Herstellung von Frieden, Fortschritt und Wohlstand in Birma als guter Nachbar.

Wir fordern die chinesische Regierung zur Unterstützung fordern -

1. Gründung UN-Generalsekretär Vertreter Verbindungsbüro in Birma, um so als Vermittler wirken zwischen U Thein Sein geführt USDP Regierung und Aung San Suu Kyi geführte demokratischen und ethnischen Gruppen, so dass praktisch statt echten Dialog

2. Anstellungsbehörde Vollzeit Ständigen UN-Sondergesandten für Birma, die Durchführung seiner Aufgaben wird in einer sehr verantwortlicher Weise der Beurteilung der Situation in Birma genau und gibt gute Empfehlung bei der Formulierung von UN-Politik, dann wird der Generalsekretär der genauen Lage in Birma zu beurteilen

3. Die Annahme der Resolution Förderung der nationalen Aussöhnung in Birma

Wir fordern die chinesische Regierung auf, mehr auf die U Thein Sein Regime drücken, um den Dialog mit Aung San Suu Kyi in Kraft geführt demokratischen und Ethnien "Regierung von Birma.

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte

U Myo Thein [Vereinigtes Königreich]
Telefon: 00-44-78 7788 2386, 4939 00-44-208 137 


Daw Oo Ohn Mar [Vereinigtes Königreich]
Telefon: 00-44-77 2723 6419, 4939 00-44-208 137

U Htein Lin [Vereinigtes Königreich]
Telefon: 00-44-78 3858 9741, 4939 00-44-208 137

Daw Khin Aye Aye Mar [USA]
Telefon: 001-509 586 8309

U Khin Maung [USA] Win
Telefon: 001-941-961-2622

U Tint Swe Thiha [USA]
Telefon: 001-509-582-3261, 001-509-591-84

Monday, 2 May 2011

Donation to DKBA and KNLA



TO
BDC
FREE BURMA PROJECT

We would lkie to thank you very much for the donation that we recieved from your organisation. The Amount of the money is 15,000baht and we really appreciate your kindness consideration for helping our community . You are a good Friend who cares for us when we face difficulties and this will be kept in our memory .

Thank you agian and wishing you very Happy New Year !

Thanks ,
Tee Paw Commander 101 Battalion KNLA 2/1/2011

Wednesday, 6 April 2011

Burma Insight: 6 april 2011

Burma Insight: 6 april 2011

Yangon, 6 april - Det var ingen havari når tjenestemenn uskadeliggjort en hånd-laget bombe funnet på murstein sete nær busstasjonen på Sule Pagoda veien sist søndag ettermiddag, ifølge det statlige aviser av denne morgenen er problemet sa.

"Etter undersøkelsen, er ovennevnte bombe detonert å briste i lyd i første fase og deretter å eksplodere på grunn av vibrasjoner fra telefonen ringe på avstand i den andre fasen,« avisene videre forklart.

Avisene ga også detaljer om poster knyttet til den tiden bombe, som tjenestemenn hadde deaktivert, som (a) Thai SIM-kort og en gammel Nokia håndsett, (b) 0,25 gallon UPG rød maling bokser, (C) White C4 sterke krutt 25 pounds, (d) En lyseblå farget plast sak uten dekning, (e) En kablet litiumbatteri, (f) Elektriske detonator med to ledninger og (g) 10-amp sikring.

"Destructive elementer og opprørere hjemme og i utlandet planlegger å gjøre stadige bombeangrep å undergrave rettssikkerheten og skape offentlig panikk," avisene belastes.

Dette er den første hendelsen etter at den nye regjeringen ble dannet 30. mars i år.
http://bdcburma.org/NewsDetails.asp?id=818

Sunday, 27 February 2011

Dear Friends,

Date: 27.02.2011

Re: Burma Democratic Concern (BDC) News Letter February 2011
Burma Democratic Concern (BDC) is the global campaigning and lobbying organisation to restore democracy, human rights and rule of law in Burma where everyone can enjoy the freedom of speech, press, beliefs, assembly and rule of law that emphasizes the protection of individual rights. Burma Democratic Concern (BDCs) have the firm determination, dedication and devotion to keep on working until the democracy restored in Burma. Burma Democratic Concern (BDC) believes the power of butterfly effect and we would be very happy if our works could be a useful tool triggering the domino effect resulting in emergence of the peaceful, progress and prosperous Burma.

Burmese Campaign Video TV-Series “Hay Man Oo Mar SHOCK Shi Tae”

Burma Democratic Concern (BDC) is humbled to present the new Burmese campaign video TV-Series "Hay Man Oo Mar SHOCK Shi Tae" to educate, empower and encourage the new generation activists working for the democratisation of Burma. In the video there will be information regarding expanding political space, institution building, strengthening civil society organisations (CSOs), establishing networks, revolution of the spirit, people power, mass movement; freedom from fear, as well as the information regarding reforming and modification of the Burma's military with new generation activists who value professionalism and respect people.









Radio Free Asia (Burmese): အရပ္ဝတ္ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေတြနဲ႔ အစိုးရသစ္ 2011-02-13

Burma Democratic Concern (BDC) director Myo Thein participated in the discussion on RFA (Burmese) together with U Tin Maung Htoo of CFOB, U Myint Hlaing of Burma Today and U Min Zin of Burma Analyst, regarding the so-called new government, current situation of Burma and future prospect.

http://www.rfa.org/burmese/commentaries/sunday_round_table-02132011084401.html/b0212wrap
http://soundcloud.com/myo-thein/radio-free-asia-burmese-sunday


Burma Democratic Concern (BDC)’s Campaigning Activities

Since 12 Feb is the Union Day of Burma and so Burma Democratic Concern (BDC) organised the demonstration calling for National Reconciliation in Burma.


Burma Democratic Concern (BDC) attended and show solidarity with Kachin brothers celebrating 50th Anniversary of Kachin Revolution Day.


February 13 is the Burma's Independence Hero, and father of Daw Aung San Suu Kyi's father, Bogyoke Aung San's birthday. In honour of Bogyoke Aung San's birthday, it is the Burma Democratic Concern (BDC)'s honour to produce Bogyoke Aung San's Birthday video.


BDC-TV Knowledge Bank Videos

Please see the following Knowledge Bank Videos. Burma Democratic Concern (BDC) is pleased to announce that BDC-TV Knowledge Bank Program is reading articles, novels, information, poems and essays etc which we believe help assisting working for democratisation of Burma.

Pha Yar Suu Pa Say Ta Kae A Phit Lay

Arab Revolution & Facebook

Freedom Is Not Free


The Universal Declaration of Human Rights


The Essence Of Being Partial

The Characteristics OF The Effective Organization

Civil Society Organisations (CSOs)


Questioning Obedience နာခံမႈကိုစမ္းစစ္ျခင္း




BDC-TV News

Mandatory Military Service in Burma in Burmese


Mandatory military service in Burma in Chinese

Mandatory Military Service in Burma in English


BDC-TV Entertainment

Burma Democratic Concern (BDC) is working consistently to restore democracy in Burma and we are pleased to announce that we have expanded the BDC-TV entertainment program and hope you like it. Please enjoy the following videos.



Radio Free Asia (Burmese) Politics & Today Youths

It is very imperative to educate new generation activists not only for the democratisation of Burma but also for the world peace and stability and Ko Myo Yan Naung Thein is one of the leaders working at the forefront educating people. Ko Myo Yan Naung Thein is the 88-Generation student, principle of the BAYDA Institute which enjoys support from Daw Aung San Suu Kyi’s led NLD and he is the instrumental in establishing the National Youth Network which was founded under the guidance and leadership of Daw Aung San Suu Kyi’s desire to build the democracy networking society so as to communicate with people around the world.

You can enjoy the Ko Myo Yan Naung Thein’s program, Politics & Today Youths, on Radio Free Asia (Burmese) on every Thursday at 7:00 am. Please stay tune in.

Ko Myo Yan Naung Thein on Ethnics' Rights, Unity & Mandatory Military Service in Burma
Ko Myo Yan Naung Thein on Duties of the Genuine People's Government & Duties of the Citizens

National Youth Network News

National Youth Network which was founded under the guidance and leadership of Daw Aung San Suu Kyi’s desire to build the democracy networking society so as to communicate with people around the world. You can join and show your support here on facebook at

http://www.facebook.com/home.php?sk=group_120388354697897



BAYDA Institute News

NLD-affiliated school forced to move (Mizzima) – The Bayda Institute in Tamwe Township in Rangoon Division, an education group associated with the social networking program supported by Aung San San Kyi, is moving to Sanchaung Township, according to principal Myo Yan Naung Thein.
http://www.mizzima.com/news/inside-burma/4893-nld-affiliated-school-forced-to-move.html

ေဗဒါေက်ာင္း ေနရာသစ္မွာလည္း ဖိအားေပးခံေနရ (2011-02-23) ကုိမ်ိဳးရန္ေနာင္သိန္းနဲ႔ ေစတနာရွင္ လူငယ္တစု စီစဥ္ ဖြင့္လွစ္ထားတဲ့ ေဗဒါ သင္တန္းေက်ာင္း ေနရာအသစ္မွာလည္း မယက ဥကၠ႒က ဖိအားေပးေနတဲ့အတြက္ အခက္အခဲ ရွိေနေၾကာင္း သတင္းရရွိပါတယ္။
http://www.rfa.org/burmese/news/volunteer_school_in_trouble-02232011143019.html

BDC on the Media

On the very day and the very time when the Daw Aung San Suu Kyi was released from house arrest, Burma Democratic Concern (BDC) director Myo Thein was interviewed live on BBC TV News simultaneously commenting on her release, what she meant of her very first ever message and the future of Burma. Burma Democratic Concern (BDC) director Myo Thein is regular in media TV/Radio interviews not only with Burmese exile media but also with international media such as BBC TV, Aljazeera English, etc.

Myo Thein on BBC TV regarding Aung San Suu Kyi released (13/11/2010).

Upcoming Events

Burma Democratic Concern (BDC) is organising the Burma’s Human Rights Day Demonstration on 11 March 2011 from 12:30-14:30 in front of the Burmese embassy in London, UK.

Burma Democratic Concern (BDC) is organising the Burma’s Resistance Day Demonstration on 25 March 2011 from 12:30-14:30 in front of the Burmese embassy in London, UK.

You are cordially invited to join with us and thank you very much for your unwavering support.

Yours faithfully,

Burma Democratic Concern (BDC)
Registered No:6496926
Registered Address:
2nd floor,145-157
St John Street
EC1V 4PY
London
United Kingdom

Web Addresses:
http://www.bdcburma.org
http://www.bdc-burma.blogspot.com
http://www.youtube.com/user/bdcburma

Email:

myothein19@gmail.com
myothein@bdcburma.org
ohnmaroo@bdcburma.org
shinminoo@gmail.com

Telephone:
00-44 208 493 9137
00-44 787 788 2386
Fax No:+44 208 626 9045

_____________________________
Unsubscribe / Change Profile: http://ymlp64.net/u.php?id=gebhmsegsgesbsguym
Powered by YourMailingListProvider

--
Myo Thein
Director
Burma Democratic Concern (BDC)
myothein19@gmail.com
myothein@bdcburma.org
+44 208 493 9137
+44 787 788 2386
Skype: myo.thein19
Gtalk: myothein19

http://bdcburma.org/
http://bdcburma.wordpress.com/
http://bdc-burma.blogspot.com/
http://twitter.com/bdcburma

http://www.youtube.com/watch?v=O1H0P3CoDJE
http://www.youtube.com/watch?v=3Ty7rOu6PQo
http://www.youtube.com/watch?v=gJ27znMuLiE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=oflgocF-JSU
Burma Democratic Concern (BDC) is the global campaigning and lobbying organisation to restore democracy, human rights and rule of law in Burma where everyone can enjoy the freedom of speech, press, beliefs, assembly and rule of law that emphasizes the protection of individual rights. Burma Democratic Concern (BDC) is the registered company in UK, and register number is 6496926. Register address: 2nd Floor, 145-157, St John Street, London, United Kingdom, EC1V 4PY.
BDC+News+Letter+Feb+2011.pdf
BDC+News+Letter+Feb+2011.pdf
185K View Download

Monday, 7 February 2011

Ko Myo Yan Naung Thein on Ethnics' Rights, Unity & Mandatory Military Service in Burma


BDC-TV NEWS: Mandatory Military Service စစ္မႈမထမ္းမေနရဥပေဒ


BDC-TV: Mandatory military service in Burma (Eng -Chinese Subtitle)


Burma Democratic Concern on Mandatory Military Service in Burma [HD]


BDC-TV: Mandatory military service - Wake up call for all the citizens of Burma


Burma Democratic Concern (BDC-TV Discussion) on Mandatory Military Service in Burma


Daw Aung San Suu Kyi's Special Message to World Economic Forum


Burmese Campaign Video "Hay Man Oo Mar SHOCK Shi Tae" Ads


Burmese Campaign Video "Hay Man Oo Mar SHOCK Shi Tae" Ads

Keepers of Conscience-TRANSLATED

Keepers of Conscience-TRANSLATED
UN aids Terminology Guide
Fulbright ST Annoucement
Daw Aung San Suu Kyi s Letter

Friday, 14 January 2011

People's Leader Daw Aung San Suu Kyi Met 88-Generation Students "Leader Myo Yan Naung Thein

Datum: 2011.01.12

Liebe Freunde,

Burmas Nationalen Volkskongresses Leader und dem Führer der Nationalen Liga für Demokratie, Daw Aung San Suu Kyi traf heute mit dem 88-Generation Students "Leader, Ko Myo Yan Naung Thein am NLD Headquarter für mehr als eine Stunde.

Ko Myo Yan Naung Thein ist eines der Gründungsmitglieder Führer der National Youth Network und durch ihn Daw Aung San Suu Kyi zwei Fragen an die Jugendlichen.

Es sind dies:
(1) Warum denken Sie das Netzwerk benötigt wird?
(2) Wie sollen wir arbeiten entwickeln, um unsere Ziele zu erreichen?

"Daw Aung San Suu Kyi möchte die Meinungen und Vorschläge der Jugendlichen wissen," sagte Ko Myo Yan Naung Thein.

Daw Aung San Suu Kyi fordert Sie auf, schreiben Sie Ihre Ideen, Kommentare und Meinungen in der National Youth Network Facebook-Seite und / oder Facebook-Gruppe.

Sie werden dann an Daw Aung San Suu Kyi und / oder geliefert werden und Sie können die E-Mail an senden nationalyouthnetwork.Burma @ gmail.com

Sie können das National Youth Network Facebook-Seite und Gruppe bei http://www.facebook.com/pages/National-Youth-Network/145688318819169?v=wall und http://www.facebook.com/home.php finden? sk = group_120388354697897 & ref = ts jeweils.

People's Leader Daw Aung San Suu Kyi und der 88-Generation Students "Leader Ko Myo Yan Naung Thein diskutiert Betonung auf Jugendliche" Angelegenheiten. Zudem diskutierten sie über aktuelle Struktur des National Youth Network und seine Zukunftsperspektive.

Daw Aung San Suu Kyi erklärt ihre Absicht, warum sie ermutigt tun Netzwerk und ihre Hoffnungen für die Jugendlichen, die Essenz der Vernetzung zu verstehen.

"Daw Aung San Suu Kyi fordert die Jugendlichen zu mehr Vertrauen zu gewinnen und das Vertrauen durch die Arbeit aufbauen wollen", sagte Ko Myo Yan Naung Thein.

Was über die Zunahme Zahl von motivierten Jugendlichen Aktivisten Eingriff in laufende Nation Angelegenheiten, glaubt Ko Myo Yan Naung Thein, dass es wegen der von Daw Aung San Suu Kyi freigelassen wird, aber sie glaubt, dass es aufgrund der Zahl der Veröffentlichung Zeitschriften zu erhöhen, die Nutzung von Mobiltelefonen und die Informationstechnologie, die nicht in der Lage Junta alle Augen und Ohren der Jugendlichen in Birma sowie aufgeklärten helfen den Jugendlichen nahe zu sein bewußt aktuellen Nation Angelegenheiten.

Was über die Jugend "Capacity Building-Programme, sagte Aung San Suu Kyi, dass die Ausbildung an der NLD und Ko Myo Yan Naung Thein dauerhafte informiert Daw Aung San Suu Kyi, die National Youth Network möchte mit der Nationalen Liga für Demokratie zusammen, dass Angelegenheit.

Daw Aung San Suu Kyi, sagte sie und freut sich auf steigende Zahl von Jugendlichen zu tun sozialen Dienstleistungen oder / und der Zivilgesellschaft organisatorischen Arbeiten. Daw Aung San Suu Kyi sagte, dass sie ihre Werke Ansichten als Politik zu machen in anderen Formen. "Jeder der humanitären Arbeiten noch Zivilgesellschaft organisatorischen Arbeiten nicht von Politik zu machen gelöst werden", fügte sie hinzu.

Daw Aung San Suu Kyi erkundigte Ko Myo Yan Naung Thein Sicht auf (jüngste Regimes) National Service Gesetz die Wehrpflicht in Birma. Ko Myo Yan Naung Thein antwortete: "Es ist das Regime versucht, die Nation, die unangemessen ist und nicht notwendig in der aktuellen Situation ist militarisieren".

Daw Aung San Suu Kyi und Ko Myo Yan Naung Thein diskutierten mehr als einer Stunde über die Jugendlichen Ausbildung, Motivation in der Politik, die soziale Entwicklung sowie die aktuelle politische Lage in Birma.

Ko Myo Yan Naung Thein ist einer der prominentesten Führer der 1996 von Studenten Demonstrationen und wegen seiner führenden Rolle, die Junta sperrten ihn für sieben Jahre.

Ko Myo Yan Naung Thein, Ko Min Ko Naing und Ko Ko Ko Gyi zusammengearbeitet, als sie die 88-Generation Students bildeten im Jahr 2005. Ko Myo Yan Naung Thein wurde erneut für zwei Jahre nach 2007 Saffron Revolution inhaftiert.

Da aus dem Gefängnis an der Ende Oktober 2009 veröffentlicht, hat einen engagierten Studenten Anführer Ko Myo Yan Naung Thein mit voller Entschlossenheit gearbeitet, um die Demokratie wiederherzustellen, die Menschenrechte zu fördern und die nationale Aussöhnung in Birma zu erreichen.

Mit

Network funktionierendes Team
National Youth Network

Inoffizielle Übersetzung von BDC

http://www.scribd.com/doc/46771035/Daw-Aung-San-Suu-Kyi-met-with-88-Generation-Student-Leader-Ko-Myo-Yan-Naung-Thein

http://www.scribd.com/doc/46777583/People-s-Leader-Daw-Aung-San-Suu-Kyi-Met-88-Generation-Students-Leader-Myo-Yan-Naung-Thein-English

Vielen Dank für Ihre uneingeschränkte Unterstützung.

Mit freundlichen Grüßen,


Birma Demokratischen Concern (BDC)
Registriert Nr.: 6496926
Registrierte Adresse:
2. Stock ,145-157
St John Street
EC1V 4PY
London
Vereinigtes Königreich

Web-Adressen:
http://www.bdcburma.org
http://www.bdc-burma.blogspot.com
http://www.youtube.com/user/bdcburma


E-Mail:

myothein19@gmail.com
myothein@bdcburma.org
ohnmaroo@bdcburma.org
shinminoo@gmail.com

Telefon:
00-44 208 493 9137
00-44 787 788 2386
Fax Nr.: +44 208 626 9045
Listen
Read phonetically
Dictionary - View detailed dictionary
Google Translate for my:SearchesVideosEmailPhoneChatBusiness

Unsubscribe / Change Profile: http://ymlp120.net/u.php?id=gebhmsegsghjjqguqj
Powered by YourMailingListProvider

Sunday, 9 January 2011

Dear Friends,

Happy New Year to you all. We would like to inform you that "National Youth Network" is Founded in Burma under "The Guidance and Leadership of People's Leader Daw Aung San Suu Kyi".

Please see the National Youth Network's statement in full in English below.

National Youth Network

Statement 1/2011

Youths, from civil society organizations, political parties, ethnic youths, worker youths, farmer youths have all decided to form a nationwide network, having met with Daw Aung San Suu Kyi on the 28th December 2010 . And thus, National Youth Network, which represents all youths in Myanmar, was formed in accordance with the Leadership and guide line of Daw Aung San Suu Kyi.

National Youth Network, formed under the guidance and leadership of Democratic Leader and people leader Daw Aung San Suu Kyi, will work for flourishing of Democracy and Development as instructed and guided by Daw Aung San Suu Kyi, National Youth Network will enthusiastically take part in the state building process by doing social, development, environmental and humanitarian works.

Any youth or any organization who accepts the guidance and leadership of people leader and democratic leader Daw Aung San Suu Kyi is automatically regarded as a member of National Youth Network. National Youth Network will work with the best of our ability for National Reconciliation as Daw Aung San Suu Kyi had set National reconciliation as a national mission.

National youth network was conceived on the 1st of January 2011, put into form on the 4th of January 2011 and came into life on 6th of January 2011. To celebrate the birthday of National Youth Network, youths in Yan gon division, Mandalay division, pegu division, Magway Division, Shan State, Rakhine State and Kayin Stae distributed foods to street children, books and stationary to poor students, nursed the aged and do plantation as an action of environmental awareness.

National Youth Network

We had formed

Face book Page- National Youth Network
http://www.facebook.com/pages/National-Youth-Network/145688318819169

Face book Group-National Youth Network
http://www.facebook.com/home.php?sk=group_120388354697897

Contact Mail- nationalyouthnetwork.Burma@gmail.com

Myo Yan Naung Thein's Profile http://www.facebook.com/profile.php?id=100001552318666&sk=wall

Please join at National Youth Network PAGE here athttp://www.facebook.com/pages/National-Youth-Network/145688318819169

and

Please join National Youth Network Face book GROUP here at
http://www.facebook.com/home.php?sk=group_120388354697897

Thank you very much for your unwavering support for the freedom in Burma.

Yours faithfully,

BDC Burma
Burma Democratic Concern (BDC)

PS: They are working inside Burma operating practically on the ground. Please show your utmost support by all means.

National Youth Network news on How it was formed

National Youth Network news on How it was formed

National Youth Network News Letter 2
National Youth Network Statement No 2 in Burmese Version
News of National Youth Network
National Youth Network Statement No 1 (English Version)
National Youth Network Statement No 1 in Burmese version
style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">National Youth Network
news on How it was formed
name="doc_337391535816392" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46541565&access_key=key-otidg9617lzuimmtg7w&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46541565&access_key=key-otidg9617lzuimmtg7w&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">


href="http://www.scribd.com/doc/46524363/National-Youth-Network-News-Letter-2"
style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">National Youth Network
News Letter 2
name="doc_921568467053148" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46524363&access_key=key-xyqt9uefsxmk9bsjrqi&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46524363&access_key=key-xyqt9uefsxmk9bsjrqi&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">

href="http://www.scribd.com/doc/46522826/National-Youth-Network-Statement-No-2-in-Burmese-Version"
style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">National Youth Network
Statement No 2 in Burmese Version
name="doc_99061933124344" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46522826&access_key=key-22n65rbo9jwuj2d64kou&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46522826&access_key=key-22n65rbo9jwuj2d64kou&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">

href="http://www.scribd.com/doc/46483148/News-of-National-Youth-Network"
style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">News of National Youth
Network
name="doc_832643240344709" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46483148&access_key=key-1d5bd49hpdusifbyfvul&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46483148&access_key=key-1d5bd49hpdusifbyfvul&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">

style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">National Youth Network
Statement No 1 (English Version)
name="doc_252701341532690" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46480355&access_key=key-pd8h8rb6g7azufaev4q&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46480355&access_key=key-pd8h8rb6g7azufaev4q&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">

href="http://www.scribd.com/doc/46480126/National-Youth-Network-Statement-No-1-in-Burmese-version"
style="margin: 12px auto 6px auto; font-family:
Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal;
font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none;
display: block; text-decoration: underline;">National Youth Network
Statement No 1 in Burmese version
name="doc_872273224616040" height="600" width="100%"
type="application/x-shockwave-flash"
data="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"
style="outline:none;" > value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf"> name="wmode" value="opaque">
name="allowScriptAccess" value="always"> value="document_id=46480126&access_key=key-2hobcul0jd2pvjbgjjo9&page=1&viewMode=list">
src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=46480126&access_key=key-2hobcul0jd2pvjbgjjo9&page=1&viewMode=list"
type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always"
allowfullscreen="true" height="600" width="100%" wmode="opaque"
bgcolor="#ffffff">