Monday 30 November 2009

Buch von Nobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi aus Burma - Birma - Myanmar


Aung San Suu Kyi ist eine Gefangene in ihrem eigenen Land. Die Tochter des 1947 ermordeten Freiheitskämpfers Aung San steht an der Spitze der Protestbewegung gegen das Militärregime in Burma, ist jedoch von der Außenwelt abgeschnitten. Das demokratisch gewählte Oberhaupt Burmas steht seit 1989, mit kurzen Unterbrechungen, unter Hausarrest. In der Zeit ihrer Isolation ist die Friedensnobelpreisträgerin Aung San Suu Kyi zur Symbolfigur für die Auflehnung des Volkes von Burma gegen ein grausames Militärregime geworden.

»Der Weg zur Freiheit« enthüllt eine Gesellschaft, die politisch kaum verwüsteter, jedoch spirituell und religiös kaum lebendiger sein könnte. Im Gespräch mit Alan Clement, dem amerikanischen Journalisten und buddhistischen Mönch, beleuchtet Aung San Suu Kyi eine der beeindruckendsten, gewaltfreien Revolutionen der heutigen Zeit. Die Gespräche gewähren Einblicke in Aung San Suu Kyis vom Buddhismus geprägtes Leben und ihren Einsatz für den Frieden. Die Neuauflage ist um ein aktuelles Vorwort von Alan Clements, eine umfangreiche Chronologie der Ereignisse in Birma (bis 2008) und um eine umfassende Liste aktueller Internetlinks zu Burma ergänzt.

Aung San Suu Kyi, geboren 1945, ist eine Symbolfigur für die Auflehnung des Volkes Burma gegen die brutale Militärjunta des Landes. Bei den Wahlen im Mai 1990 erringt die von ihr geführte "National League for Democracy" einen überwältigenden Sieg. 1991 wird ihr der Friedensnobelpreis verliehen.

Alan Clements ist Journalist und Autor. Er setzt sich weltweit für die Menschenrechte in Burma ein.

Aung San Suu Kyi
Der Weg zur Freiheit

Die Friedensnobelpreisträgerin aus Burma im Gespräch mit Alan Clements. Ergänzt durch Gespräche mit U Kyi Maung und U Tin Oo, Stellvertretende Vorsitzende der NLD. Mit einem Vorwort von Alan Clements, einer aktuellen Chronologie und
Internetlinks zu Burma.
352 Seiten, kartoniert

ISBN 978-3-525-54005-3

Thursday 26 November 2009

Burma Junta's 2008 Constitution Discussion

Die Zeit läuft,bitte beachten Sie, es ist 1 Stunde for 12!

Please be aware of the time. Slightly change the time. It's now from 12:00-13:00

Burma Junta’s 2008 Constitution Discussion

Landminen report 2009 Myanmar Burma

Land mine report 2009 Myanmar Burma

Facebook-Aktion: Lancia setzt sich für Befreiung Aung San Suu Kyis ein



Die Fiat-Tochter Lancia sorgt mit einer internationalen gesellschaftspolitischen Kampagne für Gesprächsstoff. Die Aktion "Your Face for Freedom" soll auf die Situation der Friedensnobelpreisträgerin und Regimekritikerin Aung San Suu Kyi aufmerksam machen, die in ihrem Heimatland Myanmar unter Hausarrest steht. Dafür hat der Autohersteller eine Kampagnenwebsite geschaltet, die das Social Web einbindet. Der Aufruf: User sollen bis zum 10. November ihr Profilfoto auf Facebook gegen ein Plakat mit dem Porträt der Nobelpreisträgerin eintauschen. Im Gegenzug erscheinen die User-Fotos auf einer virtuellen "Wall for Freedom".

Begleitend zu der Web-Kampagne zeigt Lancia europaweit einen Spot, den die italienische Produktionsfirma Little Bull während des Gipfels der Friedensnobelpreisträger gedreht und gemeinsam mit der Turiner Agentur Armando Testa innerhalb von zwei Tagen realisiert hat. In Deutschland ist der 30-Sekünder auf reichweitenstarken Sendern zu sehen.

Bereits im vergangenen Jahr hatte Lancia zum Friedensgipfel einen Spot on Air geschickt, der auf die Situation von Aung San Suu Kij aufmerksam machte. Zudem ließ der Autobauer im Sommer 2008 Richard Gere im Delta durch das besetzte Tibet fahren. np

UNO-Menschenrechtsausschuss verurteilt Birma

20/11/2009
Der Menschenrechtsausschuss der UNO-Vollversammlung hat Menschenrechtsverletzungen der Militärjunta von Birma scharf verurteilt. Eine entsprechende Resolution wurde in New York mit 92 zu 26 Stimmen verabschiedet. Darin wird das Regime in Rangun aufgefordert, alle rund 2.000 politischen Häftlinge umgehend freizulassen, darunter Friedensnobelpreisträgerin San Suu Kyi.

Monday 23 November 2009

Burma Democratic Concern (BDC): This is the PRIME TIME to press junta

Burma : This is the PRIME TIME to press junta

23 November 2009


Burma Democratic Concern (BDC) today calls for the world leaders to press the junta to do the national reconciliation. 


Burma’s legitimate leader, Aung San Suu Kyi has been calling for the
genuine dialogue to find the solution for the Burma crisis peacefully.


Aung San Suu Kyi once said that “We do not want revenge, we do not think there is anything particularly honourable or admirable about seeking revenge, we want to find a peaceful settlement …we remain committed to dialogue. It may be difficult to get there, but we’re determined to get that. And we’re absolutely confident that we shall get that”.


Recently, Aung San Suu Kyi has sent a letter to the junta’s head
General Than Shwe saying that she would like to co-operate with
the junta for the benefit of the people of Burma and also requesting
to meet him.


“We hope that the dialogue might open the door for peaceful
negotiation on the decade long crisis, paving ways for upholding
respect for human rights everywhere in Burma”, said Myo Thein,
the Director at the Burma Democratic Concern (BDC).


The international community must find ways to strengthen the pressure upon junta to accommodate peaceful democratic transition. The Junta should respond positively to the Aung San Suu Kyi’s humble proposal for the peaceful settlement of Burma crisis through dialogue.


“This is the prime time that international community should push the Burma junta  to cooperate with Aung San Suu Kyi for the interest of the benefit of 57 million Burmese people”, added Khin Maung Win, the Director at the Burma Democratic Concern (BDC).


Shwe-Gone-Daing” Declaration clearly stated that need to place in order to have true national reconciliation in Burma, i.e.


1.      to release all the political prisoners,


2.    to review 2008 Constitution


3.    to allow reopening NLD and ethnic nationalities offices


4.    to implement 1990 election result


5.     to take place political dialogue


“We could say that Shwe-Gone-Daing Declaration is the NLD’s road map for democracy which could yield win-win situation for both Aung San Suu Kyi led democratic groups, the ethnics minorities and Than Shwe led junta”, said U Thint Shwe Thiha, the Patron at the Burma Democratic Concern (BDC).


Junta must do fundamental reforms in order to prove itself that they are willing to compromise for the interest of the people in Burma. The Junta must prove itself by action. In the past, too many promises were made, only to be thrown away later.


“International Community should judge the junta acts by observing what the junta do for the national reconciliation,” said Daw Khin Aye Aye Mar, the Patron at the Burma Democratic Concern (BDC).


For more information please contact;


Myo Thein                                        


00-44-787-788-2386


Khin Maung Win                   


001-941-961-2622


U Tint Shwe Thiha                 


001-509-591-8459


Daw Khin Aye Aye Mar         


001-509-586-8309 


Tags: | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

Thursday 19 November 2009

Internationaler Aktionsmonat gegen die "Shame" Wahl von Global Aktion für Burma

Global Action Für Birma startet eine Monats Aktion gegen die "Shame" Wahl des birmesischen Militärregimes beginnend am 17.November.
GAB unterstützt in vollem Umfang Aung San Suu Kyi und ihre Partei der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) 's "Shwe-Gone-Daing" Erklärung. Bisher hat das Militärregime von Birma die Geste der NLD völlig ignoriert.Es gibt mehr Verhaftungen von politischen Aktivisten und Einschränkungen der Freiheit.
Mehr noch die Junta zwingt Ethnische Gruppen zu einer Formierung von" Grenzschutz Truppen" um seine Macht zu festigen.
Die 2010 Wahl, eine des 7 Schritte Planes des Regimes ignoriert die Rechte der Ethnischen Gruppen und verletzt die Grundrechte der Burmesischen Bevölkerung.

Wir zeigen ihnen hier die wichtigen Punkte auf, warum wir die 2010 Wahl in ihrer jetzigen Form nicht anerkennen.
Das Wahlergebnis 1990 ist noch nicht anerkannt worden. Aung San Suu Kyi und Tausende von politischen Gefangenen befinden sich noch in verschiedenen Gefängnissen inhaftiert.
Die Verfassung von 2008 ignoriert die Rechte der Ethnischen Bevölkerung, soll die Militärherrschaft in Birma fortsetzen und legitimieren.
Wir berufen uns auf U Win Tin, Aung San Suu Kyi's rechte Hand:"Wir werden uns nicht einschüchtern lassen oder in einen politischen Prozess zwingen lassen, der das burmesische Volk seiner Freiheit und Rechte beraubt für die wir kämpfen.
Wir sind bereit uns zu engagieren, aber wir sind mehr als bereit unseren Kampf für demokratischen Werte, für die so viele ihr Leben gegeben haben fortzusetzen."

Unser Nationalheld General Aung San sagt "Unabhänigkeit kann nicht erreicht werden ohne dafür zu kämpfen"
Sollte die Junta nicht auf die Anfragen unserer legitimen Staats-und Regierungschefs positiv reagieren, sind wir bereit mit unserer "Nationalen Freiheitsbewegung" mittels der Macht der Menschen durch Boykott der totalitären Regel wie ziviler Ungehorsam, Nichtzusammenarbeit mit Behörden voranzukommen.
Wir werden kämpfen, bis wir eine Regierung haben, die den wahren Willen der birmanischen Menschen vertritt.
Wir ersuchen die internationale Gemeinschaft, das birmanische Militär Regime zu bitten, positiv auf die “Shwe Gone Daing” deklaration der NLD zu reagieren.
Die internationalen Regierungen dürfen sich jetzt nicht entspannt zurücklehnen,sondern sollten gegenwärtige Sanktionen geltend machen bis das Regime Massnahmen ergreift, wie alle politischen Gefangenen ohne Bedingung zu entlassen und ein Recht auf Meinungsäußerung zulässt.
Die internationalen Regierungen sollten auch bereit sein die Legitimation des Wahlergebnis 2010 abzulehnen, falls das Regime
den Sieg verfehlt.

Wir bitten Sie dem Birmanischen Volke beizustehen.

NLD Bestätigter Brief an SPDC

NLD Confirm Latter to SPDC

Wortlaut des Schreibens von Suu Kyi auf Junta Leader

Wortlaut des Schreibens von Suu Kyi auf Junta Leader



Suu Kyi Brief an die Führer der Junta,


• ZURÜCK
• 1 von 2
• NEXT
(Inoffizielle Übersetzung von Chinland Guardian)
Zu
Senior General Than Shwe
Vorsitzender
Der Staatsrat für Frieden und Entwicklung
Naypyidaw

Datum 11 November 2009

Re: Im Anschluss an die Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Aufhebung der Strafmaßnahmen auf dem Land gelegt

1. Ich danke dem Staatsrat für Frieden und Entwicklung für Vorkehrungen, damit die Treffen zwischen den politischen Organisationen und der Besuch amerikanischen State Department Beamten, die von Assistant Secretary of State Herr Kurt Campbell geführt.

2. Ich bin auch dankbar, dass der Staatsrat für Frieden und Entwicklung zu erleichtern, die notwendigen Vorkehrungen in Bezug auf meine Anfrage haben, um mehr Informationen über die Sanktionen und mein Wunsch, mit der SPDC zusammen, mit der Sanktionen gegen Burma aufgehoben.

3. Ich hoffe, dass ich für die Vorteile unseres Landes in anderen Bereichen durch meine Zusammenarbeit mit dem Staatlichen Rat für Frieden und Entwicklung zu arbeiten.

4. Mit Hinblick auf eine wirksame Vollstreckung der Aufgaben der Nationalen Liga für Demokratie, es ist mein Wunsch an die Mitglieder des Parteivorstands der Ausschuss über die bei mir zu Hause für ein Treffen. Ich möchte auch die Erlaubnis, persönliche Besuche zahlen meine Aufwartung zu Parteien zu zahlen Vorsitzender U Aung Shwe, Sekretär U Lwin und Mitglied des Exekutivkomitees U Tin Lun, die ihre Häuser aus gesundheitlichen Gründen beschränkt haben. In dieser Beziehung bin ich ernsthaft verlangen, dass erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden, um den Vertragsparteien die Möglichkeit, auf einem Konsens auf der Sitzung des Exekutivkomitees in meinem Haus einverstanden sind, ordnungsgemäß an denen (1) stellv. Vorsitzender U Tin Oo, (2) Generalsekretär Aung San Suu Kyi [self], EG-Mitglieder (3) U Win Tin (4) U Khin Maung Swe, (5) U Than Htun, (6) U Soe Myint, (7) U Hla Pe, (8) U Nyunt Wei.

5. Ich möchte feststellen, dass ich bereit bin, mit dem Staatsrat für Frieden und Entwicklung in der Zusammenarbeit zum Wohle des Landes nach meinem Treffen mit Mitglieder des Exekutivkomitees der Nationalen Liga für Demokratie zusammenzuarbeiten.

6. In Bezug auf meine Bereitschaft zur Zusammenarbeit mit dem Staatsrat für Frieden und Entwicklung zusammen arbeiten zum Wohle des Landes möchte ich dringend ein Treffen mit General Than Shwe Anfrage.

Hochachtungsvoll,

Unterzeichnet

(Daw Aung San Suu Kyi)




Free and Fair?
________________________________________
Von Htet AUNG November, 2009 - Band 17 NO.8
________________________________________
COMMENTS (0)

EMPFEHLEN (13)

E-MAIL

PRINT

TEXT SIZE

Die Legitimität der Wahlen 2010 beruht auf mehr als nur die Freilassung der politischen Gefangenen und damit der Opposition die Teilnahme
Burma herrschende Militärjunta hat kürzlich unter dem Druck einer skeptischen internationale Gemeinschaft, ihre Forderungen, dass es in eingeführt wurde "frei und fair" Bedingungen für die Wahlen im nächsten Jahr zu überprüfen.
Die Baseline-Indikatoren für eine glaubwürdige Wahlen, sagen Beobachter, sind: die Freilassung aller politischen Gefangenen, einschließlich der Pro-Demokratie-Führer Aung San Suu Kyi, und wobei alle Akteure an der Wahl teilzunehmen.


Einwohner von Mandalay ihre Stimmen in das Verfassungsreferendum am 10. Mai 2008.
Auf der UN-Generalversammlung in New York im September, Generalsekretär Ban Ki-moon deutlich gemacht, Prime Minister Burmas Generalleutnant Thein Sein, dass die Beweislast auf die birmanische Regierung auf, die notwendigen Voraussetzungen für glaubwürdige und allgemeine Wahlen zu schaffen und einen Dialog zu initiieren, mit der Opposition.
Während der Dringlichkeit der politischen Versöhnung des Landes seit langem erste Priorität ist, haben einige Beobachter zu Burma äußerte sich besorgt über eine Reihe von kritischen Fragen, die den Wahlprozess, die direkt die Umgebung eines freien und fairen Wahlen beeinflussen kann bezogen Datum.
Zum Beispiel, bei einem Treffen mit Premierminister Thailands Ministerpräsident Abhisit Vejjajiva am Rande des ASEAN-Gipfels in diesem Jahr, sagte Thein Sein, dass das Regime UN-Beamten ermöglichen und den Entwicklungsländern zu beobachten, um die allgemeinen Wahlen.
Aber um eine freie und faire Wahlen, die Existenz unabhängiger ausländischer Wahlbeobachter müssen dafür sorgen, statt über das Land zu Beginn des Wahlkampfes Dauer.
Da die zwischen den Wahlkampf und die Manipulation Grenze ist oft trüben bei den Wahlen, und unter Berücksichtigung der natürlichen Parteilichkeit, ist es wichtig, eine Checkliste der Kriterien, die den Bemühungen um eine freie und faire Wahlen sind der Schlüssel einzuführen.
Wahl-Management: Die Glaubwürdigkeit einer Wahl hängt weitgehend von der Verwaltung der Wahlen Verwaltungs-Mechanismus, der unabhängig sein und darf unparteiisch.
Burmas Wahlkommission (EG) war auf fünf Ebenen in den 1990-Wahlen geschaffen. Unter der zentralen Wahlkommission, gab es 14 staatliche und Division Provisionen, 50 Bezirk Provisionen, Kommissionen und 317 Gemeinde 14.992 Station und Dorf Provisionen.
Obwohl die EG mit überparteilichen pensionierten Beamten gegründet wurde, war der Grad des Vertrauens in die Kommission sehr gering an der Zeit, weil die Öffentlichkeit glaubt, es sei durch das Militärregime beeinflusst und war weder unabhängig noch unparteiisch.
Allerdings gab es einen freien und fairen Ergebnis der Wahl 1990, und es war vor Ort und international anerkannt. Es gab drei Gründe für Sie: das hohe Niveau der öffentlichen Unzufriedenheit mit der Militärregierung, die regierende Junta schwachen administrativen Kontrolle auf der Ebene der Gemeinschaften in den ersten beiden Jahren nach dem Staatsstreich im Jahr 1988, und die relativ faire Verwaltung von EC auf der Station und Dorf-Ebene die EG der Regel mit den drei angesehene Personen aus der Gemeinde, sowie ein Lehrer und ein Administrator von der Regelung.
Allerdings ist der herrschenden Junta äußerst unwahrscheinlich, damit sich eine solche zu leiden, wieder verhauend (1990 Suu Kyi, die Nationale Liga für Demokratie (NLD) gewann mehr als 80 Prozent der Sitze landesweit). Es hat seine Haltung gegenüber der Wahlkampf und die Abstimmung als 2008 Verfassungsreferendum gehärtet erwiesen, wenn die Behörden kaum versteckte Anstrengungen zu manipulieren, zu manipulieren und Bully ihrem Weg zum Sieg.
Die Finanzierung der Parteien: Trotz ein faires Ergebnis der Wahl 1990 gab es viele Situationen, die ein unabhängiger Beobachter halten würde "unfair", vor allem in Bezug auf den Zugang der politischen Parteien zu Ressourcen und des Regimes systematische flächendeckende Einschüchterung und Belästigung in den Wahlkampf und am Tag der Wahl.
Während die NLD konfrontiert Kampagne ein Mangel an Mitteln, und ihre Anhänger hatten Angst, Geld an die Partei aus Angst vor Repressalien zu spenden, der National Unity Party (NUP), ein Proxy der ehemals regierenden sozialistischen Partei, war in der Lage, sich auf und nutzen eine große Menge an Geld und hatte Zugang zu Fahrzeugen und Orten, die im Eigentum der amtierenden Regierung waren.




NLD-LA zu wahren Shwegondaing Erklärung



von Kyaw Thein Kha
Donnerstag, 19. November 2009 um 13:37 Uhr

Chiang Mai (Mizzima) - In seiner kürzlich abgehaltenen Konferenz an der thailändisch-burmesischen Grenze, hat die Nationale Liga für Demokratie (Befreite Zone) (NLD-LA) in einer Entschließung für die Einhaltung des Shwegondaing Erklärung der Dachorganisation der NLD.

Der neu gewählte Generalsekretär erklärte, dass die Konferenz zu 17 angenommenen Entschließungen vom 15. November über ihre Zukunft zu planen für das Jahr 2010 Wahlen abgehalten und die Achtung der Shwegondaing Erklärung.

"Wir werden unser Bestes tun, für die nationale Aussöhnung und Dialog. Wir diskutierten, wie die Wahlen 2010 im Einklang mit der Haltung der Shwegondaing Erklärung Gesicht ", NLD-LA Generalsekretär der Partei U Myint Soe sagte Mizzima.

Die Shwegondaing Erklärung hat für die Überprüfung genannt und 2008 zur Änderung der Verfassung, die Freilassung aller politischen Gefangenen einschließlich der Parteivorsitzende U Tin Oo und Daw Aung San Suu Kyi, die Anerkennung der Wahlergebnisse von 1990 und in Dialog mit der Opposition zu engagieren.

Die Konferenz wurde auch erörtert, wie zu "zu erheben und kämpfen gegen die Wahl, wenn es ohne Änderung der Verfassung 2008 durchgeführt wird.

Die Konferenz nicht umfassend über die wirtschaftlichen Sanktionen gegen Burma verhängt die von westlichen Ländern, ist es gelernt.

Die Konferenz hat alle drei Jahre, seine Offizier Träger gewählt für die nächste Wahlperiode - U Bo Thaung als Vorsitzender, Dr. Aye Kyaw als Vice-Chairman und neues Blut in anderen Executive Committee Beiträge.

U Thaung Bo ist MP-wählt aus Yinmarbin Wahlkreis Nr. 1. Er verließ Burma im Jahr 1992. Er diente als der NLD-LA Central stellvertretender Vorsitzender, Mitglied des Nationalen Sekretariats des Rates der Union of Burma (NCUB), Mitglied des Europäischen Parlaments Union (MPU) und Affair Mitglied des Ausschusses in der Koalitionsregierung im Exil, NCGUB.

Der neue Vize-Vorsitzende Dr. Aye Kyaw diente als Vorsitzender der NLD-LA (Australien Zweig), und er war zum ersten Mal als Vize-Vorsitzender im gewählten NLD-LA (Central).

Das war ihre 6. Konferenz mit 43 Delegierten aus Mittel-und allen anderen Branchen mit Ausnahme von Japan und Malaysia die Zweige, mit sich selbst beschäftigt, wie sie waren mit ihren regionalen Aktivitäten.

Nachdem die Junta verweigerten jedoch die Wahl obsiegende Partei im Jahr 1990 Wahlen NLD übertragen, flohen einige Parteimitglieder und gewählten Abgeordneten, um der Verhaftung durch die Junta zu entgehen. Sie gründeten die NLD-LA (Central) im Manerplaw Hauptquartier an der thailändisch-burmesischen Grenze im Jahr 1991. Dr. Sein Win war der erste Vorsitzende der NLD-LA.

Derzeit Dr. Sein Win ist die PM der Koalitionsregierung im Exil.


(Herausgegeben von Ko Wild)

Wednesday 18 November 2009

Against 2010 Elections protes in India

Multi-Millionen-Pfund-Steigerung der Bekämpfung tödlicher Krankheiten in Birma

Multi-Millionen-Pfund-Steigerung der Bekämpfung tödlicher Krankheiten in Birma
Birma ist gesetzt, um Hunderte von Millionen von Pfund aus dem Globalen Fonds zur Bekämpfung erhalten AIDS, Tuberkulose und Malaria.
Auf ihrer Konferenz in Äthiopien der vergangenen Woche einigten sich der Globale Fonds von ca. US $ 111 Mio. von 2011 bis 2013 geben und bis zu US $ 288 Mio. über fünf Jahre, um diese tödlichen Krankheiten zu bekämpfen.
Die Nachricht ist eine massive Erhöhung für schätzungsweise 238.000 birmanischen Menschen mit HIV - eine der höchsten Infektionsraten in Asien - und für ein Land, wo Tausende sterben jedes Jahr an Tuberkulose und Malaria.
Der Globale Fonds Bekanntgabe erfolgt nach einer erfolgreichen Vorschlag aus einer Vielzahl von Beteiligten, einschließlich des Ministeriums für Gesundheit, UN, internationalen NGOs und lokale Gruppen der Zivilgesellschaft, darunter auch Menschen mit HIV leben.
Die Behandlung einer HIV-Patienten privat kostet etwa $ 30 pro Monat - mehr als das durchschnittliche Einkommen, sondern die birmanische Regierung gibt weniger als 1 $ pro Person und Jahr auf die Gesundheit.
Der Globale Fonds ist ein Multi-Milliarden-Dollar-Finanzierungen, im Jahre 2002 gegründet, zur Bekämpfung von HIV / AIDS, Tuberkulose und Malaria, wo die Not am größten ist auf der ganzen Welt.
Im Jahr 2007 machte das Vereinigte Königreich ein langfristiges Engagement für den Globalen Fonds von bis zu 1 Mrd EUR bis 2015.
Drei-Krankheiten-Fonds
Nach dem Globalen Fonds Burma links im Jahr 2005 wurde die 100 Millionen Dollar Drei-Krankheiten-Fonds zwischen dem Vereinigten Königreich, Australien, der Europäischen Kommission eingerichtet werden, in die Niederlande, Norwegen und Schweden pflegen Mittel für AIDS, Tuberkulose und Malaria.
Der Fonds hat den Erfolg des Globalen Fonds aufgefordert, nach Birma zurück.
Es zeigte, daß es möglich ist, wirksame Hilfe in Birma über UN-Organisationen, internationalen NGOs und lokale Basisorganisationen zu liefern.
Die Drei-Krankheiten-Fonds hat 600.000 HIV-Infizierten seit 2006 durch eine Reihe von Präventions-und Förderprogramme geholfen und unterstützt Behandlung von 700.000 Malaria Erkrankten und über 30.000 TB-Patienten.
DFID ist eine Erhöhung des Vereinigten Königreichs auf die Drei-Krankheiten-Fonds von 10 Millionen Pfund, so daß der Gesamtbetrag bis EUR 30,1 Mio. im Jahr 2011. Andere Geber ebenfalls zunehmend ihren Verpflichtungen nachkommen.
Ko Naung Mo (nicht sein richtiger Name) ist ein ehemaliger injizierenden Drogenkonsumenten, der jetzt mit HIV leben. Er ist einer der 70% der Bevölkerung Burmas leben von weniger als einem Dollar pro Tag.
Seine Arbeit als Landwirt nicht verdienen genug, um ihn für die teuren Anti Pay-retrovirale Behandlung (ART), die die Entwicklung von HIV zu Aids stoppt.
Eine Reihe von Initiativen für Drogenkonsumenten und Gruppen zur Unterstützung von den drei Krankheiten finanziert verhalf ihm zu einer Drogenentgiftungsprogramm abgeschlossen ist, starten sein Leben als Bauer und unterstützen sich und seine Familie.
Contribute a better translation

Tuesday 17 November 2009

Mögliche Entlassung in Freiheit von Suu Kyi erfreut Politische Gefangene




Rangun - Die 73-jährige Mutter brach in Tränen aus, als sie die Nachricht von ihrem Sohn hörte, Tun Tun Oo, Insasse in Meik - Hitla Gefängnis , einer von Tausenden politischen Gefangenen in Birmas Gefängnissen.
Die Nachricht kam von seinem Bruder, der ihn im Gefängnis besucht hatte.

Tun Tun Oo erzählte seine Mutter sie müsse sich nicht um ihn kümmern, denn "früher oder später wird Daw Aung San Suu Kyi frei sein."

"Mein Sohn spricht lieber über die Freiheit Daw Aung San Suu Kyi ist alsüber seine eigene", und versucht ihr Tränen zurück zuhalten. "Er hat wiederholt gesagt, dass nur Aung San Suu Kyi bessere Zeiten nach Birma bringen könne."

Nachdem die Nachricht public wurde,dass das Regime Daw Aung San Suu möglicherweise aus ihrem Hausarrest entlassen entlassen würde,haben alle Menschen in Burma und in den Gefängnissen gehofft dass es die Wahrheit sei und nicht wieder ein Trick des Militärregimes.

Die Frau eines politischen Gefangenen im Gefängnis Kalay sagte: "Ich erzählte es meinem Mann, und er war sehr glücklich. Er wollte nichts von zu Hause erfahren, sondern er wollte mehr Nachrichten und Informationen über Suu Kyi und die NLD. Ausserdem all Neuigkeiten über seine nicht inhaftierten Kollegen.Da sie ihren Mann kannte hatte sie Journale und Zeitungen dabei,die von den Behörden für die Gefangenen frei gegeben sind.
Da die Gefangenen keine Radioerlaubnis haben stürzen sie sich auf alle Nachrichten und gerade Suu Kyi,s Nachricht lässt sie aufleben.

Ebenso, sagte ein Familienmitglied des politischen Gefangenen Shwe Maung, der in Pyapon Prison bettlägerig ist mit einer chronischen Krankheit, dass seine Moral sich spürbar verbesserte, als er die Nachricht von ihrem möglichen Freisetzung hörte.
Er kann kaum sprechen und nicht gehen, aber als er von der Entlassung San Suu Kyi erfuhr, verbesserte sich sein Zustand.

Teestuben in Rangun, beliebte Treffpunkte für die regelmäßige Klatsch und den Austausch von Informationen mit Freunden, kursieren Spekulationen über Freilassung Suu Kyi und in der Nachbarschaft von Suu Kyi,s Haus sieht man jetzt mehr Touristen und Besucher.
Seit die Nachricht raus war kamen mehr Menschen in die Ecke der University Avenue [wo Suu Kyi lebt],und die Besucherzahl der Teestuben und Restaurants in der Nähe von Sayar San Road steigen." erzählt ein Anwohner der University Avenue.
Ein Journalist aus Rangun meint ,manche Menschen glauben an Suu Kyi,s Entlassung,auch wenn es noch einge Zeit dauern wird.Andere glauben an einen neuen Trick der Junta um sich USA anzubiedern.Aber alle wünschen sich Daw Aung San Suu Kyi frei zu sehen.

Nach Angaben von in Thailand operierender "Assistance Association for Political Prisoners-Burma" gibt es 2100 politische Gefangen in Burma.

Lob für Suu Kyi,s Brief Initiative

Die Initiative der Oppositionsführerin sich schriftlich mit der Bitte um ein Gespräch an Junta Chef Than Shwe zu richten wurde von vielen regionalen Beobachtern begrüßt.
Dabei solle eine bilaterale Zusammenarbeit erörtert werden, um gemeinsam dem nationalen Interesse zu dienen.
Suu Kyi sagte, sie wolle mit dem Regime in Bemühungen um ein Ende der westlichen Sanktionen gegen Birma zusammenzuarbeiten.
Roshan Jason, dem Geschäftsführenden Direktor der regionalen Rechte Asean-Gruppe Inter-Parliamentary Myanmar Caucus (AIPCM), sagte "The Irrawaddy", dass ein Treffen zwischen Suu Kyi und Than Shwe eine sehr wichtige Entwicklung wäre.

Suu Kyi sollte erlaubt werden vor jeder Sitzung mit Than Shwe sich mit ihrer Partei,der NLD und ethnischen politischen Parteien zu treffen.
Ohn Kyaing, einer der führenden NLD-Mitglied, sagte ein Treffen zwischen Suu Kyi und Than Shwe war das wichtigste Element bei der Lösung politischer Konflikte in Birma.

Nach offiziellen Angaben gab es drei Treffen mit Than Shwe und Suu Kyi zwischen 1993 und 2003.
Einige Beobachter sind jedoch weiterhin über die Möglichkeit eines Treffens zwischen Than Shwe und Suu Kyi skeptisch. Than Shwe könnte ein solches Meeting an seinen Vertreter, Minister, Aung Kyi delegieren, sagen sie.

Aye Tha Aung, der Vorsitzende der Arakan Liga für Demokratie, sagte Suu Kyi und Than Shwe müssten sich erst annähern und einander verstehen, danach könnten die Gespräche mit den ethnischen Gruppen folgen.


Aung San Suu Kyis Letter to Than Shwe

Suu Kyi will Treffen mit Junta Chef


Suu Kyi will Treffen mit Junta Chef

Published Date: 17 November 2009
Von Aung Hla Tun
Aung San Suu Kyi, die inhaftierte birmanische Oppositionsführerin, hat ein Treffen mit dem Obersten des Militärregimes gefordert, indem die Anzeichen dafür, dass die Kommunikationswege öffnen sich.
In einem Brief gestern veröffentlicht, sagte der 64-jährige Friedensnobelpreisträger, sie wolle mit General Than Shwe die Regierung, die sich der Staatsrat für Frieden und Entwicklung, im Interesse des Landes fordert Arbeit.

"Ich möchte dringend Erlaubnis, Sie zu treffen, so dass wir über die Zusammenarbeit sprechen, die mit der Staatsrat für Frieden und Entwicklung in der Arbeit im Interesse der Nation", schrieb Frau Suu Kyi Anfrage. Es wäre das erste Treffen mit dem starken Mann von Birma seit 2003 die Verhaftung von Frau Suu Kyi, im August eine zusätzliche 18 Monaten Hausarrest verurteilt Beherbergung ein Amerikaner, der ungebetene ihr zu Hause am See schwamm. Sie hat 14 der letzten 20 Jahre in Haft verbracht.

Im vergangenen Monat von Frau Suu Kyi hat eine seltene Treffen mit einem Minister von der regierenden Militärjunta.

Monday 16 November 2009

NLD unterstützt Suu Kyi’s Anfrage zu Treffen mit Than Shwe

Am Montag erklärte NLD ihre Zustimmung zu einem Treffen ihrer Parteivorsitzenden Suu Kyi mit Junta-Chef Than Shwe .
Dabei solle eine bilaterale Zusammenarbeit erörtert werden, um gemeinsam dem nationalen Interesse zu dienen, erklärte,Nyan Win,ein Presse Sprecher von Suu Kyis Nationaler Liga für Demokratie am Montag in Rangun. In ihrem Schreiben vom vergangenen Mittwoch habe die Friedensnobelpreisträgerin den General ferner darum gebeten, in ihrem Haus mit Mitgliedern vom Vorstand ihrer Partei zusammentreffen zu dürfen.

Saturday 14 November 2009

Chinland Guardian Interview mit Director Myo Theint vom BDC


Chinland Guardian: Erzählen Sie uns zuallererst mehr über Birma Demokratische Concern(Betroffenheit) (BDC).

Myo Thein: Wir haben Birma Demokratische Concern (BDC) 2008 nach der Saffron-Revolution in Birma gegründet. Seitdem haben wir Kampagnen und Lobbyismus international, intensiv und konstant durchgeführt. Seit der Gründung unserer Organisation(BDC) haben wir in United Kingdom, United States und Thailand Zweigstellen aufgebaut. Ausserdem sind neue Zweigstellen in den europäischen Ländern geplant. Unsere Mitglieder haben politischen Background und großes Wissen über Birma, resultierend aus ihrer politischen Vergangenheit. Alle sind hoch motiviert und aktiv in der gegenwärtigen Politik Birmas.

Die Hauptziele unserer Organisation:
Bemühungen zu unterstützen, eine politische Umgebung in Birma zu schaffen.
Bewusstsein über die politische Entwicklung in Birma zu vergrößern.
Die Unterstützung für die demokratische Bewegung Birma durch internationale Regierungen zu stärken.

Chinland Guardian: Wir haben erfahren, dass BDC durch die SPDC(Militärregierung) in der Zeitung "Der Spiegel"(The mirror) öffentlich verurteilt wurde. Erzählen Sie uns mehr darüber.

Myo Thein: Die Zeitung der Junta beschuldigt uns von der US-Regierung gefördert zu werden, um den Frieden und die Ruhe in Birma zu destabilisieren.

Der Artikel bezog sich auf die Gerichtsverhandlung Daw Suu Kyi,s und dem US Bürger John Yettaw ,den Schwimmer der unaufgefordert in ihr Haus eindrang.
Ausserdem beschuldigten sie auch die NLD (innerhalb Birma) mit uns gemeinsame Sache zumachen, indem sie gleichzeitig mit uns Statements abgegeben hätten.

Sie beschuldigen mich auch ein Inszenator von" Global Aktion" zu sein, ein demokratisches Bündnis,das inzwischen über 120 Organisationen ,von Birma selbst und dem Ausland zählt. Hier arbeiten alle zusammen für eine echte Gerechtigkeit in Birma.

Mein Eindruck ist, dass die Junta erschrocken ist über die Effektivität unsere Arbeit die Demokratie in Birma wieder herzustellen.
Da es Beschuldigungen der Junta sind antworte ich nicht darauf. Ich konzentriere mich auf meine Arbeit und ich bin überzeugt von der Richtigkeit meiner Arbeit, schließlich wird Gerechtigkeit überwiegen.

Chinland Guardian: Einige Leute sagen, dass "Campagnen außerhalb Birmas" nicht wirksam seien, viele andere Organisationen im Exil haben bis heute nicht bewiesen, dass dies wirklich eine positive Änderung im Land bringt. Wie ist Ihre Ansicht ?

Myo Thein: Ich würde sagen, dass wir das tun müssen woran wir glauben, anstatt sich über andere zu beklagen oder Dinge pessimistisch zu sehen.Unsere Handlungen widerspiegeln die Dinge wie wir sie sehen. Wir müssen daran glauben, was wir tun,
deshalb unser Leitspruch:""Woran wir glauben, ist, was wir erreichen". Wir alle die für ein freies Birma arbeiten, tun unser Bestes für die Verbesserung des Landes.
Es ist keine leichte Aufgabe an einer Veränderung der Politik,s Birma zu arbeiten.Es kostet viel Mühe,Energie,Zeit und Opferbereitschaft um soweit zu kommen. Ich würde sagen nur durch den Beitrag jedermanns kollektiver Arbeit sehen wir Birma so wie es heute ist.

Chinland Guardian: Kürzlich hat es Gespräche über Änderungen gegeben, angesprochen auf Birmas SPDC (Junta). Zum Beispiel, die Vereinigten Staaten haben jetzt eine andere Haltung und eine neue Politik zu Birma. Wo stehen Sie?

Myo Thein: Auch ich bin mir der neuen Entwicklung der US-Politik und dem neuen Ansatz der SPDC bewusst.
Hier müssen wir darauf achten, was das beste im Interesse der 50 Millionen Menschen Birmas sein wird. Wir können nicht mit einer starren Politik arbeiten. Wir müssen flexibel sein, und wir müssen bereit sein einen Kompromiss einzugehen.
Hier würde ich gerne die Wichtigkeit hervorheben von "Zeit, dem Rahmen und dem Winkel", besonders in der Politik. Wir werden immer auf der Seite der Öffentlichkeit stehen, da wir für das Volk, und durch das Volk arbeiten. Wir müssen auch alles zur Globalisierung in Betracht ziehen.

Chinland Guardian: Das militärische Regime ist entschlossen, seine 2010-Wahl zu halten, und es scheint ziemlich sicher, dass sie diese durchsetzen werden. Sie ignorieren die Stimme des Volkes und sogar die Wahlergebnisse von 1990. Wäre es da nicht besser, sich ihnen anzuschließen, da wir sie nicht schlagen können?

Myo Thein: Hier würde ich gern betonen, dass "etwas besser ist, als nichts" nicht immer richtig ist!
Wir alle wissen, als die Junta die Wahl 1990 hielt, führte Aung San Suu Kyi die Nationale Liga für die Demokratie (NLD) zu einen Erdrutsch artigen Sieg.Die Junta ignoriert bis heute den Sieg der NLD und bringt statt dessen Aung San Suu Kyi erneut unter Hausarrest. Während der Schreckensherrschaft der Junta leiden die Menschen Birmas schrecklich. Die Junta zögert nie brutale Gewalt anzuwenden, um irgendjemanden zu unterdrücken, der sich ihren rechtswidrigen Regeln entgegenstellt.

Aung San Suu Kyi sagte offiziell einmal: "die Ergebnisse der 1990 Allgemeinen Wahlen müssen durchgeführt werden, da die Resolution von den Vereinten Nationen bereits angenommen wurde."Wir alle wissen bereits, dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen dieses Ergebnis akzeptiert hat und dass der Wille des Volkes in den 1990 Allgemeinen Wahlen war. Dies ist etwas, was wir nicht aufgeben können. Es wird zum Nachteil von unserem Land sein,wenn nach einer Wahl die Ergebnisse nicht beachtet werden und wir nicht dem Versuch widerstehen diese bagatellisieren zu lassen.

Aung San Suu Kyi und ihre Partei, die Nationale Liga für die Demokratie (NLD), die eindeutigen Sieger der 1990 Wahl, setzten ihre Position in dem "Shwe-Gone-Daing"Dokument fest, die vorgelegt werden muss, um wahre nationale Versöhnung in Birma, zu erreichen:
1. Befreiung aller politischen Gefangenen
2. Rezensions-2008-Verfassung
3. Erlaubnis NLD und ethnische Organisatons-Büros wiederzueröffnen
4. Anerkennung des 1990-Wahlergebnis
5. politischer Dialog
Die geplante 2010-Wahl der Junta ist nur eine Scharade, entworfen um die militärische Zwangsherrschaft innerhalb Birmas zu legitimieren. Die Internationale Gemeinschaft sollte sich des hoffnungslos unvereinbaren Inhalts der Verfassung bewusst sein, die 2008 während des Cyclone Nargis angenommen wurde. Das Referendum wurde unter zweifelhaften Bedingungen einschließlich Erpressung und vorbereiteten Stimmzettel ausgeführt.
Das einräumen der militärischen Junta an 25 % der parlamentarischen Sitze,zeigt die ungebrochene autoritäre Kontrolle und sich dadurch selbst Amnestie für ihre Verbrechen gegen die Menschheit zu erlassen, war nicht der Wille des birmanischen Volkes. Ebenso wenig die Legitimation des kriminellen Regimes und das ist unverständlich und für das Volk von Birma völlig unannehmbar.
Auch sollte nicht vergessen werden, dass trotz aller Versprechungen der Junta im Jahre 1990 nach dem Wahlverlust keine ihrer Versprechungen eingelöst wurden und sie ihren Machtanspruch nicht aufgaben.
Jetzt, um Ihren 2010 Sieg zu sichern haben sie den Druck verstärkt, Verhaftungen demokratischer Kräfte intensiviert und Anklagen erfunden um Daw Aung San Suu,s Einfluss zu stoppen.

U Win Tin,die rechte Hand von Aung San Suu Kyi sagte kürzlich: "Ein Hauptproblem ist das Wahlergebnis 1990 . Wir können nicht die Ergebnisse wie ein Stück Papier Müll oder ein Blatt wegwerfen." "Die NLD gewann die Wahl 1990, aber bis heute ist der Partei nicht erlaubt worden, die Wahlergebnisse auszuführen.
In diesem Punkt,wenn wir unserem Wahlsieg von 1990 den Rücken kehren,es ignorieren,und uns an dieser neuen Wahl beteiligen,wird dies die NLD beschämen.

Unsere legalen und gewählten Führer des Landes zeigen hier ganz klar die Wichtigkeit der Anerkennung des Wahlergebnis von 1990 auf. Wie immer die Junta auch handeln wird,einseitig und ohne Anerkennung des Wahlergebnis von 1990 kann es keine Unterstützung in Birma oder international erwarten.
Meiner Meinung nach benötigen wir keine 2010 Wahl, wir brauchen zuerst die Anerkennung des positiven Wahlergebnis von 1990.

Chinland Guardian: ENC (Ethnischer Staatsbürgerschaft-Rat) kämpft seit Jahren für den "Dreier Dialog"(Tripartite)- ein Dialog zwischen dem militärischen Regime, den demokratischen Parteien und den ethnischen Staatsbürgerschaften . Denken Sie, dass das wirklich durchführbar und machbar ist?

Myo Thein: Ich glaube sie tun, was sie als Bestes für Birma tun können. Wenn wir aufrichtig unser bestes versuchen, um zu erreichen woran wir glauben ist nichts unmöglich.

Chinland Guardian: Einige kritisieren die militärische Junta als 'ungebildet und unwissend', während andere sagen [das Militär] sie sein gerissen und klug, zumindest im Sichern ihrer Macht und Sitze seit mehr als 40 Jahren. Wie ist Ihr Blick?

Myo Thein: Wir brauchen die Revolution des Geistes der Führer der Junta. Sie müssen ihre festgelegten Meinungen und Wahrnehmungen auf die Sicht der Dinge ändern, besonders in der breiten Öffentlichkeit.eneral Aung San, der Gründer der Armee Birmas sagte, "Unsere Streitkräfte sind nicht da um die Menschen zu tyrannisieren, noch um ihre Macht im Vertrauen auf die Waffe zur Schau zu stellen. Die Streitkräfte sind die Diener des Landes und nicht andersherum."
Jetzt ist der kritischer Zeitpunkt für alle patriotischen Soldaten sich zu nochmals zu überlegen an der Seite der Bevölkerung zu stehen.

Chinland Guardian: Das militärische Regime hat anscheinend versucht, ' die Völker Birmas, besonders die ethnischen Staatsbürger 'zu splitten und über sie zu herrschen. Es könnte nicht falsch sein zu sagen, dass die Junta es geschafft hat ihre Propaganda durchzuführen, und die Menschen in einigen Gebieten sich splitten, aber nicht vereinigt haben. Wie denken Sie, dass ' echte und starke' Einheit unter den Völkern erreicht wird?

Myo Thein: Gemeinsam sind wir stark. Wenn wir für die Demokratisierung Birmas arbeiten, müssen wir aus der Geschichte lernen, unsere Fehler erkennen und wie wir es besser machen können.
Wir müssen den Mut haben neue Kapitel zu öffnen. Wenn jemand nur mit bitterem Hass von der Vergangenheit spricht,würde dieser Hass unter uns ein Klima aus Misstrauen entstehen lassen, eine Teilung nach sich ziehen und es würde zu" “divided we fall” führen. Wir müssen zusammenarbeiten wenn wir Gerechtigkeit in Birma sehen wollen. Tatsächlich müssen wir zusammenarbeiten, da wir keine Wahl haben, wenn wir aufrichtig echten Frieden in Birma wieder herstellen wollen. Wir müssen Vertrauen haben und einander vertrauen. Wir müssen auch bereit sein einen Kompromiss einzugehen, wenn wir uns mit Dilemma befassen.

Unser Führer, Aung San Suu Kyi, betont immer die Wichtigkeit einer echte Einheit in unserem Land.Sie sagte: "Die Einigkeit in der Vielfalt muss der Grundsatz von denjenigen sein, die unser Land als eine starke Nation aufbauen möchten. Die unsere Vielfalt von Rassen, Sprachen, Glauben und Kulturen berücksichtigen, um in einer friedlichen und glücklichen Koexistenz zu gedeihen.Nur eine Regierung, die verschiedene Meinungen zu ihren eigenen Einstellungen duldet, wird im Stande sein, eine Umgebung zu schaffen, wo Völker von verschiedenen Traditionen und Sehnsüchten frei in einer Atmosphäre des gegenseitigen Verstehens und Vertrauens atmen können."

Wir haben keine für eine schnelle Lösung unserer üblen Lage für die vollkommene Vereinigung. Unsere Hoffnung ruht auf unserer neuen Generation.
Wir müssen sie die Wichtigkeit lehren " verschiedene Meinungen anzuerkennen , die Schönheit von Unterschieden und über die Einheit in der Vielfalt". Auf diese Weise können wir unser Land aufbauen, um eine bessere und kühnere Union zu sein.

Chinland Guardian: Was ist Ihre Nachrichten für die Völkern Birmas und zu denjenigen, die hart für Birma sowohl innerhalb als auch außerhalb des Landes arbeiten?

Myo Thein: Wir haben den festen Entschluss, die Hingabe und die Pflicht die Arbeit fortzusetzen, bis die Demokratie in Birma wieder hergestellt ist.
Ich würde gern hier betonen, dass wir alle die Verantwortung haben unseren Teil zu der Demokratisierung Birmas beizutragen.Wir alle müssen zusammenarbeiten um unser Ziel zu erreichen.
Bitte, setzen Sie sich ein für Birma. Alle und jede noch so kleine Handlung heute, wird für alle großen Ergebnisse zählen , die wir in der Zukunft gewinnen werden. Jeder große Erfolg fängt mit dem allerersten Schritt an den wir machen.
Ich bin überzeugt, dass wir gewinnen werden und wir es schaffen können.

Chinland Guardian: Vielen Dank für Ihre Zeit und Antworten.
Myo Thein: Thank you very much.

Thursday 12 November 2009

Daw Aung San Suu Kyi's Possible Release
Posted in Asien mit Tags Aung San Suu Kyi, Birma, Burma 2010 Wahl, Min Lwin, NLD, Than Han, Than Shwe am 10. November 2009 von buffalohair

Mit Nachrichten * Daw Aung San Suu Kyi freigesetzt werden können, um ihre Partei für die anstehende Wahl durch Senior birmanische Diplomat Min Lwin organisieren, ich bin glücklich und ängstlich. Das letzte Attentat auf Aung San Suu Kyi hat die Junta am Mai 2003 ist eine bittere Erinnerung daran, was die Junta in der Lage ist. Die Notwendigkeit einer strengen Sicherheitsvorkehrungen sollten auf Dienstplan everybody's werden, wenn ihre Freilassung zu Stande kommt. Tatsache ist, sie sollte die Sicherheit durch eine internationale Kontingent von Sicherheits-Experten zur Verfügung gestellt haben, da ich Angst der Junta wird versuchen, haben sie wieder verhauen. Wir dürfen nicht vergessen, das birmanische Militär-Engagement in den verhängnisvollen Attentat vom Mai 2003, insbesondere Oberstleutnant Than Han, Vorsitzender der Shwe Bo Bezirk für Frieden und Entwicklung, die das Massaker am 25.
Mai gerichtet. Über 100 Top-NLD Beamten wurden zum Tode an jenem verhängnisvollen Tag geschlagen. Glücklicherweise Aung San Suu Kyi überlebt diesen Angriff, zum Leidwesen von Than Shwe.
Das Foto rechts zeigt Oberstleutnant Than Han lächelnd während der Massaker und Attentat vom 30. Mai 2003
Die Freilassung der politischen Gefangenen ist auch auf der Tagesordnung nach den Berichten und das ist auch eine willkommene Neuigkeit. Aber auch hier bin ich sehr zurückhaltend, da die Junta nicht für etwas zu tun wirklich humanitäre bekannt. Ihr Leben in Gefahr wären, wie gut, da sie im öffentlichen Sektor und vorbehaltlich der Ermordung und werden. Mit Banden auf den Straßen von Birma und finanziert von der Junta "Zivilisten" unterstützt hätte freien Lauf Morde unter Beibehaltung der Junta Hände sauber auszuführen. Ist das ein Trick kennen zu Aung San Suu Kyi, die im öffentlichen Sektor dann durch einige zivile loyal gegenüber der Junta getötet? Oder ist Than Shwe wirklich Drehen ein neues Blatt? Eines ist sicher, müssen wir wachsam sein, unabhängig davon, was gesagt wird, für das Leben von Aung San Suu Kyi und die politischen Gefangenen sind in der Schwebe.
Mit ihr und der politischen Gefangenen freizulassen den nächsten Bereich der Zwietracht wäre die Verfassung von 2008, da sie von Natur aus völlig falsch und verfassungswidrig. Welche Garantie gibt es die, dass die Junta die Macht zu verzichten, wenn sie verlieren den Wahlen im Jahr 2010? Die Tatsache, verloren sie im Jahr 1990 verhaftet, dann die Gewinner ist eine bittere Erinnerung daran, was erwartet werden kann, ob und wann der NLD gewinnt erneut. Glaubwürdigkeit ist eine Ware, die in sehr kurzer Versorgung ist in den Reihen der Elite-Klasse, die Birma versklavt hat. Es ist eine Ironie, dass ein Wort der möglichen Freisetzung nicht aufgehört hat die Festnahme und Inhaftierung von Opposition. Qualen weiter auf, alle politischen Gefangenen in Insein und anderen Gefängnissen im ganzen Land. Ethnische Gruppen weiterhin von den Scharen, wie die birmanische Armee fliehen weiterhin ihre 4-Schnitte-Kampagne sowie den Völkermord Programm.
Ist dies nur eine weitere Neuigkeiten Trick, um mehr Zeit für die Junta zu kaufen, da sie für diesen manipulierten Wahlen vorbereiten? Oder sind beide Aung San Suu Kyi und die politischen Gefangenen nur ein Druckmittel, um Geld aus den USA zu erpressen? Wenn sie Trumpfkarten ihr Leben wird immer in Gefahr und wirkliche Demokratie geben wird nie in Erfüllung gehen. Nur die Zeit wird zeigen, wie wir in eine neue Phase treten dreht sich in Richtung Burma 2010. Auf der anderen Seite, was ist, wenn Than Shwe tatsächlich beschlossen, im Laufe des Schicksals zu ändern? Wenn das der Fall, er würde seinen Platz im Jenseits zu sichern sowie die seiner Generäle, sofern sie war ehrlich waren. Als alles gesagt und getan und Than Shwe war bei der Änderung Schicksal Burmas Ich wäre der Erste, der ihm Auszeichnungen aufrichtig. Ich möchte ein Stück schreiben, dass seine Entscheidung, Birma zu leben und glücklich sein würde, wieder zu Ehren. Aber bis dahin werde ich fortfahren, die Aktivitäten in Birma mit einem klugen und skeptisch Auge zu beobachten.
* Http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=17187
Ihre Devil's Advocate
Buffalohair

Wednesday 11 November 2009

Suu Kyi und Nyan Win diskutieren NLD Politik

Die verhafteter Oppositionsführer Aung San Suu Kyi traf sich mit ihrem Kollegen Nyan Win, dem Sprecher der Nationalen Liga für die Demokratie (NLD) am Mittwochmorgen.

Im Gespräch mit "Irrawaddy" sagte Nya Win vor dem Treffen mit Suu Kyi ,dass sie zusammen die politische Stuktur und Richtung besprechen werden.
Auch die Reparaturarbeiten an Ihrem Haus am Inlay See seien ein Thema.

Nyan Win,der auch einer Ihrer Anwälte ist,traf sich mit Suu Kyi sieben mal seit sie im August unter Hausarrest gestellt wurde,davon zwei mal diesen Monat.
Im Gespräch am 9. November teilte ihm Suu Kyi eine "Aufgabe" zu über die sich Nyan Win aber noch nicht konkret äußern wollte.

Tuesday 10 November 2009

Su Kyi bald frei?

Im Gespräch mit The Irrawaddy am Dienstag nach der Ankündigung, dass Suu Kyi bald freigelassen werde, sagt Nyan Win, Sprecher der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) "Das ist, was viele Leute hören wollten."

"Es wird der NLD Partei Stärkung geben wenn sie lentlassen wird. Sie wird den Wahlkampf für die Partei effektiv organisieren und kann auf der politischen Bühne auftreten ".

NLD Führer Win Tin, der ein enger Freund von Suu Kyi ist, es wird eine Änderung geben, wenn sie entlassen wird.

Suu Kyi war 14 der letzten 20 Jahre inhaftiert. Ihre jüngste Inhaftierung begann im Mai 2003, nachdem ein Konvoi von Fahrzeugen mit denen sie unterwegs war von Junta Schläger während der Wahlcampagne( Depayin Massaker) angegriffen wurde.

Angeklagt wegen Verstoßes gegen die Auflagen ihres Hausarrest im Mai, ein paar Wochen vor dem Ende ihrer Haft, wurde Suu Kyi im August erneut unter Hausarrest gestellt für weitere 18 Monate.

Beobachter sagen, die Freilassung von Suu Kyi sollte nicht überraschen, da Junta-Chef Snr Gen Than Shwe im August sagte Suu Kyi würde Amnestie noch vor Ablauf Ihrer Bewährungstrafe gewährt werden, falls sie sich "gut" verhalten würde.

Am Sonntag werden Thein Sein und Lwin Min an dem USA -ASEAN- Treffen in Singapur teilnehmen, dem ersten Treffen von Präsident Obama und den ASEAN Führern.

Gerüchte unter Diplomaten in Rangoon zirkulieren,dass Min Lwin das Amt des birmanischen Botschafter in den USA erhalten soll.

Beobachter sagen auch ein Treffen zwischen Suu Kyi und Than Shwe sei vor der Wahl notwendig , da dies der NLD zu einer Entscheidung verhelfen würde, ob sie zur Verfassungsreform steht bevor sie an der Wahl 2010 partipiziert.

Christina Fink, Autorin des Buches: Living Silence: Burma unter Militärherrschaft, bezweifelt die Aussage Min Lwin,s und er könne die Bemerkung auch nur gemacht haben, um den Druck auf das birmanische Regime vor dem Singapur-Gipfel zu nehmen.

Laut Jeffrey Bader, der US-Senior Director für asiatische Angelegenheiten, wird Obama ein persönliches Plädoyer für die Freilassung Suu Kyi am Beginn des Treffens halten.

Wenn die Junta die Freilassung Suu Kyi,s erwägt müssen sie sich schnell entscheiden, damit Suu Kyi und die NLD genug Zeit haben sich auf den Wahlkampf vorzubereiten,oder sich gegen einen Antritt der Wahl zu entscheiden.

Burma watcher Jeff Kingston, Direktor der Asian Studien in Japan Temple University Campus, sagt die Verfassung der Junta verschliesst Suu Kyi das Mandat (Ehe mit einem Ausländer), so dass die großen Fragen sind, ob und wie das Regime ihre Teilnahme an der Wahl erlauben wird.

Ebenso müssten die 2000 politischen Gefangenen auch freigelassen werden.

"Das Regime sollte nicht über den Zeitpunk der Freilassung Suu Kyi,s verhandeln, nachdem sie diesen Punkt aufgebracht haben,sondern Daw Suu,s Freilassung und ohne Bedingungen sofort veranlassen.

Monday 9 November 2009

Myanmar Diplomat sagt Junta kann Suu Kyi bald frei, so kann sie an Wahlen teilnehmen

Myanmar Diplomat sagt Junta kann Suu Kyi bald frei, so kann sie an Wahlen teilnehmen
Von Jim Gomez (CP) - vor 1 Stunde

SINGAPUR - Myanmars Militär regierten Staat kann Pro-Demokratie-Symbol Aung San Suu Kyi Release bald, so kann sie eine Rolle bei den allgemeinen Wahlen im nächsten Jahr zu spielen, so ein leitender Myanmar Diplomat.

Die Bemerkungen von Min Lwin - selten für eine Regierung von Myanmar auf einer offiziellen Auslandsreise - wurden im Einklang mit der vagen Kommentare in den letzten Jahren von der Junta, dass sie beabsichtigt, Suu Kyi bald frei. Aber die Beamten haben kein Zeitrahmen angegeben und haben keine wirkliche bewegt Freisetzung in ihr gemacht.

Suu Kyi, der Friedensnobelpreisträger, wurde für 14 der letzten 20 Jahre inhaftiert und nicht in der Lage, öffentlich zu sprechen, seitdem sie in Haft, wurde im Mai 2003 getroffen.

Ein Gericht verurteilte kürzlich die 64-Jährige auf weitere 18 Monate Hausarrest, die sie von der Teilnahme an den Wahlen verhindern würde - die erste seit zwei Jahrzehnten - wenn sie eine besondere Freigabe erteilt wird.

"Es gibt einen Plan, um ihre Freilassung soon ... so kann sie ihre Partei zu organisieren", sagte Min Lwin, ein Generaldirektor im Außenministerium, The Associated Press in Manila. Er weigerte sich zu erarbeiten, und es war nicht klar, ob er meinte, dass Suu Kyi Kampagne erlaubt wäre.

Es gibt keine Anzeichen, dass die Regierung Suu Kyi ermöglichen würde, in der Wahl kandidieren. Myanmar Verfassung Bestimmungen enthält, die Suu Kyi Mandats zu gewährleisten und das Militär eine Mehrheitsbeteiligung an der Regierung.

Min Lwin sagte, der Vorschlag für den freien Suu Kyi wurde nicht durch die jüngsten Veränderungen in der amerikanischen Politik unter Präsident Barack Obama, der bestrebt ist, Myanmar ausüben, auch bekannt als Burma beeinflusst. Die Bush-Administration hatte gemieden direkte Gespräche mit dem südostasiatischen Land zurückgezogen.

Obwohl Myanmar begrüßt die neue Politik, sagte Min Lwin er erwarte nicht, alle wichtigen Änderungen in naher Zukunft, vor allem wegen US-Sanktionen noch in Kraft sind.

Min Lwin wurde in Manila auf einer Tagung der Vereinigung südostasiatischer Nationen und den Vereinigten Staaten zu besuchen.

US Assistant Secretary of State Kurt Campbell und Botschafter für ASEAN-Angelegenheiten Scot Marciel separat gehalten in der letzten Woche mit dem Urteil die Generäle in Myanmar und Suu Kyi - der ranghöchste Besuch von US-Beamten nach Myanmar in 14 Jahren.

Suu Kyi ist mit ihrem Treffen mit US-Beamten zufrieden und glaubt, dass sie "gute Absichten gegenüber Myanmar und sie bemühen sich, für eine demokratische Reform der Arbeit für das Land", ihr Anwalt Nyan Win, sagte Montag.

Obama wird ASEAN-Staats-und Regierungschefs am 15. November treffen, am Rande des Asien-Pacific Economic Cooperation Forum in Singapur, brachte ihm in seltenen Kontakt mit dem Premierminister von Myanmar, General Thein Sein.

Beamte haben nicht gesagt, wenn Obama privat treffen Thein Sein wird. Die letzten US-Präsidenten zu einer Myanmar Führer zu begegnen, war Lyndon B. Johnson, die Gespräche mit der damalige Premierminister Ne Win im Jahr 1966 statt.

Trotz ihrer neuen Ansatz für Myanmar haben die US-Beamten gesagt, dass harte Sanktionen gegen die Militärjunta in Kraft, bis Gespräche mit den Generälen durch demokratische Reformen bleiben wird.

Liste der SPDC Minister(Junta) zur Wahl 2010

1. Brigadiers- Oung Myint (present minister for mine ministry)Paung township, Mon state.
2.Brigadiers- Than Htay ,Mate Tee La, Thar Si township,Mandalay division.
3.Maj_Gen-Thein Sway ,Sittway township, Arakan state.
4.Lieutenant_Col-Nyan Tun Aung ,Na Toe Kyee township,Mandalay division.
5.Col-Thein Nyint ,Ma Oo Pin township,Irrawaddy division.
6.Maj_Gen-Thein Zaw (present minister for communication minitry)Myintkyina city,Kachin state.
7.Brigadiers-Kyaw San(present minister for information ministry)Pa lare township,Sikyane division.
8. U Aung Thoung(present industry no 1 minister)Mandalay city, Mandalay division.
9.U Soe Than(present minister for project and economic ministry)Tome Tay township,Rangoon division.
10.Maj-Gen-Tin Naing thein(present minister for trade ministry) unknow the place from where he wii be participate.
11.Brigadiers-Maung Maung Thein ,k yan township,Rangoon division.
12.Brigadiers-Aye Myint (present minister for sport ministry) Har Kar township, Chin state.
13.Dr-Chan Nyein(present minister for ecucation ministry)Kaint Blu township,Sikyane division.
14.Maj_Gen-Aung Min(present minister for railway ministry)Ka Wa township,Pagu division.
15.Col-Zaw Min(present minister for eletronic ministry)Magway city, Magway division.
16. Brigadiers-Thein Aung(present minister for forest ministry)Ingapu township,Irrawaddy division.
17.Maj_Gen-Htay Oo(present minister for agriculture ministry) Pyaw Bwell, Ya Mee Thin township,Mandalay division.
18. Brigadiers-Aung Thein Lay (Mayor of Rangoon) Rangoon division.
19. Maj_Gen-Soe Naing(present minister for travel ministry)Day Dee yea township,Irrawaddy division.
20.Brigadiers-Lune Thee(present minister for energy ministry)Kune Chan Kone township, Rangoon division.

Translated by Free Burma Project
Maesot, Thailand
Die NLD gewann die Wahl 1990, aber bis heute ist eder Sieg der Partei nicht anerkannt worden. An diesem Punkt, wenn wir das Wahlergebnis von 1990 ignorieren und über die Teilnahme an der neuen Wahl 2010 sprechen, wird die NLD beschämt werden

Junta will Suu Kyi freilassen

Generaldirektor im burmesischen Außenministerium: "Es ist geplant, sie bald freizulassen, damit sie ihre Partei ordnen kann"


Singapur - Die Militärjunta in Burma erwägt nach Angaben eines Regierungsvertreters eine baldige Freilassung der Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi. Dabei war allerdings unklar, ob die 64-jährige Friedensnobelpreisträgerin bei der Parlamentswahl im nächsten Jahr antreten oder sich im Wahlkampf engagieren darf.

"..., damit sie ihre Partei ordnen kann"
Suu Kyi steht unter Hausarrest, sie verbrachte 14 der vergangenen 20 Jahre in Gefangenschaft. "Es ist geplant, sie bald freizulassen ..., damit sie ihre Partei ordnen kann", sagte Min Lwin, Generaldirektor im burmesischen Außenministerium, während einer Auslandsreise in Manila, wollte aber nicht ins Detail gehen.

Zuvor hatte Japan das Regime in Burma dazu gedrängt, die Nobelpreisträgerin noch vor den kommenden Wahlen freizulassen. Tokio machte wirtschaftliche Hilfe von diesem Schritt abhängig. "Es ist extrem wichtig, dass Aung San Suu Kyi und andere politische Gefangene vor den Wahlen 2010 freikommen", erklärte der japanische Premier Yukio Hatoyama bei einem Besuch des burmesischen Premierministers General Thein Sein in der vergangenen Woche.

Burma erwägt offenbar Freilassung von Suu Kyi

Die Militärjunta in Burma erwägt nach Angaben eines Regierungsvertreters eine baldige Freilassung der Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi.
Dabei war allerdings unklar, ob die 64-jährige Friedensnobelpreisträgerin bei der Parlamentswahl im nächsten Jahr antreten oder sich im Wahlkampf engagieren darf. Suu Kyi steht unter Hausarrest, sie verbrachte 14 der vergangenen 20 Jahre in Gefangenschaft. „Es ist geplant, sie bald freizulassen ..., damit sie ihre Partei ordnen kann“, sagte Min Lwin, Generaldirektor im burmesischen Außenministerium, während einer Auslandsreise in Manila, wollte aber nicht ins Detail gehen.

Saturday 7 November 2009

BUFFALOHAIR Gazette International News und Entertainment-Portal

BUFFALOHAIR Gazette International
News und Entertainment-Portal
«Thanksgiving?
OKC, 21. November im The Rock Theater, BAD ASS Concert »
Die Live-Show Mingalaba
Die Mingalaba Live-Show,
Burma's Voice of Democracy,
Brought to you by Burma demokratischer Fragen.
Freitag und Samstag abends 6-11 Rangoon Zeit.
Mit Host Buffalohair, Than Shwe Lieblings-DJ's
Genießen Sie das Leben, wie wir Hoffnung für die Menschen in Birma Angebot durch Nachrichten und Unterhaltung.
Pro Demokratie Musik aus allen Kulturen ... sind immer willkommen.
ACHTUNG: Wa, Kokang, Mongla, Musik wollte
Worte der Unterstützung für die Menschen in Birma sind jederzeit willkommen und werden auf unseren Shows ausgestrahlt werden.
Kontakt;
Myo Thein
Direktor
Burma demokratischer Fragen
www.bdcburma.org

Dieser Eintrag wurde am 5. November 2009 um 9.23 Uhr veröffentlicht und wurde eingereicht underAsia mit Tags BDC, Birma, Burma Democratic Mingalaba Show, Voice of Democracy. Sie können alle Antworten auf diesen Eintrag durch den RSS 2.0 Feed Kommentare und Pings sind derzeit geschlossen.


Ist Engagement in die Hände der Generäle in Burma?



von Mizzima News
Samstag, 07. November 2009 um 09:45 Uhr

Die Administration von US-Präsident Barack Obama hat Anschluss an ihre angekündigten Politik des Engagements mit Militärregime in Birma, indem er eine hochrangige Delegation in Naypyidaw, die erste in 14 Jahren. Besorgt über die geopolitischen Wettbewerb und über die Tatsache, dass die bisherige US-Politik der Isolation und Bestrafung nicht erhoben hat, demokratische Reformen in Birma, US-amerikanischer Politiker hatten keine andere Wahl, als eine Karotte zu wählen und Peitsche-Ansatz vereitelt. Allerdings scheint es, zumindest in naher Zukunft kaum eine andere Option für den Stock gegen Generäle Birmas, der Sieger in dem Augenblick klar werden die Männer-in-Grün in Naypyidaw.

US Assistant Secretary of State Kurt Campbell und Deputy Assistant Secretary of State Scot Marciel vor kurzem einen zweitägigen Fact-finding-Mission nach Burma, Birma Sitzung Beamten, darunter Premierminister Thein Sein und General U Thaung, ein bekannter Hardliner und enger Verbündeter von der Junta Senior General Than Shwe. Außerdem im Laufe des Besuchs traf sich Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi, hochrangigen Mitgliedern ihrer Nationalen Liga für Demokratie Partei, ethnischer Oppositionsführer sowie Vertreter der pro-Regime Union Solidarity and Development Association, lange bekannt für ihre Handlungen der gewaltsamen Niederschlagung der Proteste auf Aktivisten der Opposition.

Doch die Chancen wesentliche Änderung sehen, sind noch schlank für die nahe Zukunft. Es gibt große Unterschiede zwischen den konkurrierenden Seiten. Für die Junta, sie wollen die USA und ihre Verbündeten, die Sanktionen gegen sie und das Land und ziehen, um ihre Wahl Plan ohne die Fragen über die umstrittene Verfassung in einem stark gefährdet Referendum im Mai 2008 genehmigt zu unterstützen. Für die wichtigste Oppositionspartei, die NLD und ihre Verbündeten, darunter ethnische politischen Parteien, ist die Verfassung nur ein Werkzeug zur militärischen Dominanz und einer Wahl auf ein solches Dokument wird ein Schein zu legitimieren.

Der Staatsrat für Frieden und Entwicklung, Burmas herrschende Militärregime und ignoriert dabei die Auswirkungen auf das eigene Land zu sein scheint Absicht auf ein Spiel in der internationalen Diplomatie - in diesem Fall die US-Werbung mit dem China-Karte. Dennoch weiß die Junta sehr gut unterstützt, kann aus den benachbarten Ländern zu erwarten, insbesondere ein mit Vetorecht im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen wie China. Wenn gezwungen, zwischen Gönner zu wählen, würde Burmas generell eher verzichten die USA und ihre demokratischen Verbündeten und zurück zu einem Zustand der selektiven Isolationismus.

Da selbständige Schiedsrichter bestellt, den USA offensichtlich nicht viel von ihrer Überprüfung der Politik, die kurzfristig zu erwarten, beharrt darauf, dass es ein Schritt-für-Schritt Prozess ist. Dies sollte jedoch nicht mit dem edlen Ziel des Ansatzes verwechselt werden, die in Birma immer in einem demokratischen Land durch einen echten Dialog zwischen der regierenden Generäle unterstützen, Nobelpreisträger Suu Kyi und ethnischen Minderheiten.

Darüber hinaus gibt es Anzeichen dafür voraus, dass die USA ihre Politik des Engagements in Birma erhöhen wird, und die Europäische Union sehr wohl in die Fußstapfen der Supermacht der Welt zu folgen.

Die Frage ist, ob die USA in der Lage sein, die Mentalität der Than Shwe, die fremdenfeindliche, egoistisch und absolute Herrscher des Landes zu verändern wird? Kann man sie stoppen die Junta von der Durchführung einer Wahl in ähnlicher Weise auf dem kompromittierten Verfassungsreferendum? Kann man sie stoppen die Junta ist riskant Beziehungen mit Nordkorea in militärischen Angelegenheiten? Darüber hinaus wird, was die Opposition zu tun, insbesondere im Hinblick auf Wahlen the1990 Erdrutsch Sieg der NLD, wenn die Militärjunta weigert sich, über die verfassungsrechtlichen Fragen zu verhandeln?

Trotz der besten Absichten der Regierung Obama für Birma und die birmanische demokratischen Opposition, bisher zumindest, die Männer in Naypyidaw scheinen die Oberhand gezogen haben.


Der politische Dialog ein Muss in Birma: US-Beamten



von Usa Pichai
Donnerstag, 05. November 2009 22:12

Chiang Mai (Mizzima) - Der Dialog zwischen dem Militärregime in Birma, Oppositionsparteien und den ethnischen Führer war das Gebot der Stunde für politische Reformen in Birma, Scot Marciel, US Deputy Assistant Secretary, Ostasien und Pazifik Büro sagte im Anschluss an seinen Besuch nach Birma in einem Forum in Bangkok.

Dies war die höchste Ebene Besuch von US-Beamten in mehr als einem Jahrzehnt.

"Wir hoffen natürlich, dass es einen Dialog sein wird. Ich sehe nicht, ehrlich gesagt, wie es einer glaubwürdigen Wahl, die Legitimität ohne integrative Teilhabe bringen kann werden kann. Ich sehe nicht, wie das geschehen kann, ohne Dialog ", sagte Marciel.

"Wenn es zu einer glaubwürdigen Wahl, die grundlegend verändert die Dynamik des Landes, ich glaube, es muss ein Dialog, und es muss die Beteiligung", fügte er hinzu.

Die US-Beamter sagte, inklusive Dialog zwischen verbundenen Parteien einschließlich der Regierung, der Opposition und Minderheiten wird der erste Schritt zur nationalen Aussöhnung in Birma.

In Bezug auf Nordkorea Bindungen an die birmanische Junta, sagte der Beamte gibt es Berichte über Zusammenarbeit und der engen Beziehungen zwischen den beiden Ländern, darunter auch im militärischen Sektor. Es besteht die Möglichkeit der nuklearen Zusammenarbeit zu, fügte er hinzu.

"Die internationale Gemeinschaft will's mit der birmanischen Behörden zusammenarbeiten, um herauszufinden, was die Tatsachen sind. Es besteht die Notwendigkeit für den Informationsaustausch und Dialog. "Er fügte hinzu, dass die internationale Gemeinschaft die birmanische Junta beeindrucken sollte auf die Bedeutung der Einhaltung der UN-Sicherheitsrat die Resolution 1874 zu realisieren.

Marciel und Kurt Campbell, Assistant Secretary of State erfüllt birmanischen Premierminister Thein Sein, hochrangige Beamte, Oppositionsführer, Aung San Suu Kyi, sowie einige Vertreter von ethnischen Minderheiten in den zwei-tägigen Reise nach Naypyidaw und Rangun am 3. und 4. November .

Auf die Möglichkeit der bilateralen Beziehungen zwischen Burma und den USA Marciel sagte: "Wir sind bereit, weiter im Hinblick auf die bilateralen Beziehungen zu bewegen, aber wir sind nur das machen, wenn es ein echter Fortschritt."

Der Besuch war eine Sondierungsmission und der Zweck war es, die US-Politik Beitrag zu den wichtigsten Parteien gibt zu erklären und deren Ansichten zu hören, hat Marciel.

Darüber hinaus war der Besuch eine neue Politik des Engagements mit Birma, das nach dem früheren Ansatz Sanktionen nicht das gewünschte Ergebnis erzielt wurde überprüft Marke.

US-Behörden auch aufgefordert, die Junta zu ermöglichen Aung San Suu Kyi zu regelmäßigen Zugang und die Auseinandersetzung mit ihrer Nationalen Liga für Demokratie (NLD) Kollegen haben.

Sie betonten auch Besorgnis über die breite Palette von Fragen der Menschenrechte, einschließlich der politischen Gefangenen und der Umgang mit Minderheiten.

Marciel fügte hinzu, dass Präsident Obama einen Sonderbotschafter nach Birma zu ernennen. Obama trifft Führer der südostasiatischen Staaten nächste Woche, einschließlich Burma, bei der Asia Pacific Economic Cooperation Forum in Singapur.

Friday 6 November 2009

Suu Kyi weist Treffen mit der Partei zurück

6. November 2009 (DVB) - Oppositionsführerin von Birma,Daw Aung San Suu Kyi, wies gestern eine Sitzung mit Mitgliedern ihrer Partei zurück mit der Begründung, dass der ebenfalls unter Hausarrest stehende Vorsitzenden,Tin Oo, nicht teilnehmen könne,meldeten Staatsmedien.

United States official Kurt Campbell hatte um das Treffen zwischen Suu Kyi und der Nationalen Liga für die Demokratie (NLD) Partei gebeten.
Die Regierung sagte jedoch, dass der Parteivorsitzenden, Tin O, der unter Hausarrest zusammen mit Suu Kyi im Anschluss an das 2003 Depayin Gemetzel gebracht wurde, nicht erlaubt würde an diesem Treffen teilzunehmen.
Daw Aung San Suu Kyi lehnte dankend ab,solange nicht alle CEC in diesem meeting anwesend seien.
Nyo Ohn Myint, Sekretär der auswärtigen Angelegenheiten der NLD-befreiten Gebiete (NLD-LA),"diese Entscheidung stimmt mit der Politik der NLD überein.
Gemeinsame Entscheidungen sind wichtig."Der Ausschluss von Tin Oo zerstört die vorgetäuschte positive Atmosphäre der Militär Regierung.
Suu Kyi allein kann nicht Demokratie in Burma herbeiführen,sie braucht den ganzen NLD Ausschuss.Deswegen ist sie der Meinung es ist nicht die richtige Zeit ohne Tin O zu Entscheidungen zu besprechen.

Die Entscheidung der Junta Tin O von diesem Treffen auszuschließen, erläutert Nyo Ohn Myint, war ein Zeichen , dass die internationale Gemeinschaft einen mühsamen Kampf mit der demokratischen Reform in Birma hat.
"Das Regime versucht, seine Public Relations mit der internationalen Gemeinschaft zu verbessern, aber es zeigt , dass es sich dagegen sträubt, jedes positive Zeichen zur nationalen Versöhnung zu verbessern oder zur Verfügung zu stellen,".